12 Whatever in the water does not have fins or scales--that shall be an abomination to you.
13 'And these you shall regard as an abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, the vulture, the buzzard,
14 the kite, and the falcon after its kind;
15 every raven after its kind,
16 the ostrich, the short-eared owl, the sea gull, and the hawk after its kind;
17 the little owl, the fisher owl, and the screech owl;
18 the white owl, the jackdaw, and the carrion vulture;
19 the stork, the heron after its kind, the hoopoe, and the bat.
20 'All flying insects that creep on all fours shall be an abomination to you.
21 Yet these you may eat of every flying insect that creeps on all fours: those which have jointed legs above their feet with which to leap on the earth.
22 These you may eat: the locust after its kind, the destroying locust after its kind, the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
23 But all other flying insects which have four feet shall be an abomination to you.
24 'By these you shall become unclean; whoever touches the carcass of any of them shall be unclean until evening;
25 whoever carries part of the carcass of any of them shall wash his clothes and be unclean until evening:
26 The carcass of any animal which divides the foot, but is not cloven-hoofed or does not chew the cud, is unclean to you. Everyone who touches it shall be unclean.
27 And whatever goes on its paws, among all kinds of animals that go on all fours, those are unclean to you. Whoever touches any such carcass shall be unclean until evening.
28 Whoever carries any such carcass shall wash his clothes and be unclean until evening. It is unclean to you.
29 'These also shall be unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the mole, the mouse, and the large lizard after its kind;
30 the gecko, the monitor lizard, the sand reptile, the sand lizard, and the chameleon.
31 These are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until evening.
32 Anything on which any of them falls, when they are dead shall be unclean, whether it is any item of wood or clothing or skin or sack, whatever item it is, in which any work is done, it must be put in water. And it shall be unclean until evening; then it shall be clean.

Otras traducciones de Leviticus 11:12

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Levítico 11:12 "Todo lo que en las aguas no tenga aletas ni escamas, os será abominación.

English Standard Version ESV

12 Everything in the waters that has not fins and scales is detestable to you.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación

King James Version KJV

12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

Nueva Traducción Viviente NTV

Levítico 11:12 Todo animal del agua que no tenga tanto aletas como escamas es detestable para ti.

Nueva Versión Internacional NVI

12 Todo animal acuático que no tenga aletas ni escamas será para ustedes un animal inmundo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

12 Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, tendréislo en abominación.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA