19 Ya no soy digno de que me llamen tu hijo. Te ruego que me contrates como jornalero’”.
20 »Entonces regresó a la casa de su padre, y cuando todavía estaba lejos, su padre lo vio llegar. Lleno de amor y de compasión, corrió hacia su hijo, lo abrazó y lo besó.
21 Su hijo le dijo: “Padre, he pecado contra el cielo y contra ti, y ya no soy digno de que me llamen tu hijo”
.
22 »Sin embargo, su padre dijo a los sirvientes: “Rápido, traigan la mejor túnica que haya en la casa y vístanlo. Consigan un anillo para su dedo y sandalias para sus pies.
23 Maten el ternero que hemos engordado. Tenemos que celebrar con un banquete,
24 porque este hijo mío estaba muerto y ahora ha vuelto a la vida; estaba perdido y ahora ha sido encontrado”. Entonces comenzó la fiesta.
25 »Mientras tanto, el hijo mayor estaba trabajando en el campo. Cuando regresó, oyó el sonido de música y baile en la casa,
26 y preguntó a uno de los sirvientes qué pasaba.
27 “Tu hermano ha vuelto —le dijo— y tu padre mató el ternero engordado. Celebramos porque llegó a salvo”.
28 »El hermano mayor se enojó y no quiso entrar. Su padre salió y le suplicó que entrara,
29 pero él respondió: “Todos estos años, he trabajado para ti como un burro y nunca me negué a hacer nada de lo que me pediste. Y en todo ese tiempo, no me diste ni un cabrito para festejar con mis amigos.

Otras traducciones de Lucas 15:19

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 15:19 ya no soy digno de ser llamado hijo tuyo; hazme como uno de tus trabajadores.'"

English Standard Version ESV

19 I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants."'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

19 ya no soy digno de ser llamado tu hijo; hazme como a uno de tus jornaleros

King James Version KJV

19 And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

New King James Version NKJV

Luke 15:19 and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants." '

Nueva Versión Internacional NVI

19 Ya no merezco que se me llame tu hijo; trátame como si fuera uno de tus jornaleros”.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 Ya no soy digno de ser llamado tu hijo; hazme como á uno de tus jornaleros.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 ya no soy digno de ser llamado tu hijo; hazme como a uno de tus jornaleros.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA