17 Pero más fácil cosa es pasar el cielo y la tierra, que frustrarse una tilde de la ley.
18 Cualquiera que repudia a su mujer, y se casa con otra, adultera; y el que se casa con la repudiada del marido, adultera.
19 Había un hombre rico, que se vestía de púrpura y de lino fino, y hacía cada día banquete con esplendidez.
20 Había también un mendigo llamado Lázaro, el cual estaba echado a la puerta de aquel, lleno de llagas,
21 y deseando saciarse de las migajas que caían de la mesa del rico; y aun los perros venían y le lamían las llagas.
22 Y aconteció que murió el mendigo, y fue llevado por los ángeles al seno de Abraham; y murió también el rico, y fue sepultado.
23 Y en el infierno alzó sus ojos, estando en los tormentos, y vio a Abraham de lejos, y a Lázaro en su seno.
24 Entonces él, dando voces, dijo: Padre Abraham, ten misericordia de mí, y envía a Lázaro que moje la punta de su dedo en agua, y refresque mi lengua; porque soy atormentado en esta llama.
25 Y le dijo Abraham: Hijo, acuérdate que recibiste tus bienes en tu vida, y Lázaro también males; mas ahora éste es consolado aquí , y tú atormentado.
26 Y además de todo esto, una grande sima está constituida entre nosotros y vosotros, que los que quisieren pasar de aquí a vosotros, no pueden, ni de allá pasar a nosotros.
27 Y dijo: Te ruego pues, padre, que le envíes a la casa de mi padre;

Otras traducciones de Lucas 16:17

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 16:17 Pero más fácil es que el cielo y la tierra pasen, que un ápice de la ley deje de cumplirse.

English Standard Version ESV

17 But 1it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

17 Pero más fácil cosa es pasar el cielo y la tierra, que frustrarse una tilde de la ley

King James Version KJV

17 And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.

New King James Version NKJV

Luke 16:17 And it is easier for heaven and earth to pass away than for one tittle of the law to fail.

Nueva Traducción Viviente NTV

17 Eso no significa que la ley haya perdido su fuerza. Es más fácil que el cielo y la tierra desaparezcan, a que el más pequeño punto de la ley de Dios sea anulado.

Nueva Versión Internacional NVI

17 Es más fácil que desaparezcan el cielo y la tierra, que caiga una sola tilde de la ley.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

17 Empero más fácil cosa es pasar el cielo y la tierra, que frustrarse un tilde de la ley.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA