31 Es como una semilla de mostaza sembrada en la tierra. Es la más pequeña de todas las semillas,
32 pero se convierte en la planta más grande del huerto; sus ramas llegan a ser tan grandes que los pájaros hacen nidos bajo su sombra».
33 Jesús empleó muchas historias e ilustraciones similares para enseñar a la gente, tanto como pudieran entender.
34 De hecho, durante su ministerio público nunca enseñó sin usar parábolas; pero después, cuando estaba a solas con sus discípulos, les explicaba todo a ellos.
35 Jesús calma la tormenta
Al atardecer, Jesús dijo a sus discípulos:
36 Así que dejaron a las multitudes y salieron con Jesús en la barca (aunque otras barcas los siguieron).
37 Pronto se desató una tormenta feroz y olas violentas entraban en la barca, la cual empezó a llenarse de agua.
38 Jesús estaba dormido en la parte posterior de la barca, con la cabeza recostada en una almohada. Los discípulos lo despertaron: «¡Maestro! ¿No te importa que nos ahoguemos?», gritaron.
39 Cuando Jesús se despertó, reprendió al viento y dijo a las olas:
De repente, el viento se detuvo y hubo una gran calma.
40 Luego él les preguntó:
41 Los discípulos estaban completamente aterrados. «¿Quién es este hombre? —se preguntaban unos a otros—. ¡Hasta el viento y las olas lo obedecen!».

Otras traducciones de Marcos 4:31

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Marcos 4:31 Es como un grano de mostaza, el cual, cuando se siembra en la tierra, aunque es más pequeño que todas las semillas que hay en la tierra,

English Standard Version ESV

31 It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest of all the seeds on earth,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

31 Es como el grano de mostaza, que cuando se siembra en tierra, es la más pequeña de todas las simientes que hay en la tierra

King James Version KJV

31 It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:

New King James Version NKJV

Mark 4:31 It is like a mustard seed which, when it is sown on the ground, is smaller than all the seeds on earth;

Nueva Versión Internacional NVI

31 Es como un grano de mostaza: cuando se siembra en la tierra, es la semilla más pequeña que hay,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

31 Es como el grano de mostaza, que, cuando se siembra en tierra, es la más pequeña de todas las simientes que hay en la tierra;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

31 Es como el grano de mostaza, que cuando se siembra en tierra, es la más pequeña de todas las simientes que hay en la tierra;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA