31
Le dijeron sus discípulos: Ves que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado
32
Y él miraba alrededor para ver a la que había hecho esto
33
Entonces la mujer, temiendo y temblando, sabiendo lo que en sí había sido hecho, vino y se postró delante de él, y le dijo toda la verdad
34
El le dijo: Hija, tu fe te ha hecho salva; ve en paz, y queda sana de tu azote
35
Hablando aún él, vinieron de casa del príncipe de la sinagoga, diciendo: Tu hija es muerta; ¿para qué fatigas más al Maestro
36
Mas luego Jesús, oyendo esta razón que se decía, dijo al príncipe de la sinagoga: No temas, cree solamente
37
Y no permitió que alguno viniera tras él sino Pedro, y Jacobo, y Juan hermano de Jacobo
38
Y llegaron a la casa del príncipe de la sinagoga, y vio el alboroto, los que lloraban y gemían mucho
39
Y entrando, les dice: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no está muerta, sino duerme
40
Y hacían burla de él; mas él, echados fuera todos, toma al padre y a la madre de la muchacha, y a los que estaban con él, y entra donde la muchacha estaba
41
Y tomando la mano de la muchacha, le dice: Talita cumi; que es, si lo interpretares: Muchacha, a ti te digo, levántate
42
Y luego la muchacha se levantó, y andaba; porque era de doce años. Y se espantaron de grande espanto
43
Mas él les mandó mucho que nadie lo supiera, y dijo que le dieran de comer
Otras traducciones de Marcos 5:31
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Marcos 5:31
Y sus discípulos le dijeron: Ves que la multitud te oprime, y dices: "¿Quién me ha tocado?"
English Standard Version ESV
31
And his disciples said to him, "You see the crowd pressing around you, and yet you say, 'Who touched me?'"
King James Version KJV
31
And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou,Who touched me?
New King James Version NKJV
31
But His disciples said to Him, "You see the multitude thronging You, and You say, Who touched Me?' "
Nueva Traducción Viviente NTV
Marcos 5:31
Sus discípulos le dijeron: «Mira a la multitud que te apretuja por todos lados. ¿Cómo puedes preguntar: “¿Quién me tocó?”?».
Nueva Versión Internacional NVI
31
—Ves que te apretuja la gente —le contestaron sus discípulos—, y aun así preguntas: “¿Quién me ha tocado?”
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
31
Y le dijeron sus discípulos: Ves que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
31
Le dijeron sus discípulos: Ves que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado?