10
Y retuvieron la palabra en sí, altercando qué sería aquello: Resucitar de los muertos
11
Y le preguntaron, diciendo: ¿Qué es lo que los escribas dicen, que es necesario que Elías venga antes
12
Y respondiendo él, les dijo: Elías a la verdad, vendrá primero y restituirá todas las cosas; y como está escrito del Hijo del hombre, que padezca mucho y sea tenido en nada
13
Pero os digo que Elías ya vino, y le hicieron todo lo que quisieron, como está escrito de él
14
Y como vino a los discípulos, vio gran multitud alrededor de ellos, y escribas que disputaban con ellos
15
Y luego toda la multitud, viéndole, se espantó, y corriendo a él, le saludaron
16
Y preguntó a los escribas: ¿Qué disputáis con ellos
17
Y respondiendo uno de la multitud, dijo: Maestro, traje a ti mi hijo, que tiene un espíritu mudo
18
el cual, dondequiera que le toma, le despedaza; y echa espumarajos, y cruje los dientes, y se va secando; y dije a tus discípulos que le echaran fuera, y no pudieron
19
Y respondiendo él, le dijo: ¡Oh generación infiel! ¿Hasta cuándo estaré con vosotros? ¿Hasta cuándo os tengo de sufrir? Traédmelo
20
Y se lo trajeron; y cuando le vio, luego el espíritu le desgarraba; y cayendo en tierra, se revolcaba, echando espumarajos
Otras traducciones de Marcos 9:10
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Marcos 9:10
Y se guardaron para sí lo dicho, discutiendo entre sí qué significaría resucitar de entre los muertos.
English Standard Version ESV
10
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead might mean.
King James Version KJV
10
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
New King James Version NKJV
10
So they kept this word to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
Nueva Traducción Viviente NTV
Marcos 9:10
Así que guardaron el secreto, pero a menudo se preguntaban qué quería decir con «levantarse de los muertos».
Nueva Versión Internacional NVI
10
Guardaron el secreto, pero discutían entre ellos qué significaría eso de «levantarse de entre los muertos».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
10
Y retuvieron la palabra en sí, altercando qué sería aquéllo: Resucitar de los muertos.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
10
Y retuvieron la palabra en sí, altercando qué sería aquello: Resucitar de los muertos.