16 »¿Con qué puedo comparar a esta generación? Se parece a los niños que juegan en la plaza. Se quejan ante sus amigos:
17 “Tocamos canciones de bodas,
y no bailaron;
entonces tocamos cantos fúnebres,
y no se lamentaron”.
18 »Pues Juan no dedicaba el tiempo a comer y beber, y ustedes dicen: “Está poseído por un demonio”.
19 El Hijo del Hombre,
por su parte, festeja y bebe, y ustedes dicen: “¡Es un glotón y un borracho y es amigo de cobradores de impuestos y de otros pecadores!”. Pero la sabiduría demuestra estar en lo cierto por medio de sus resultados».
20 Juicio para los incrédulos
Luego Jesús comenzó a denunciar a las ciudades en las que había hecho tantos milagros, porque no se habían arrepentido de sus pecados ni se habían vuelto a Dios.
21 «¡Qué aflicción les espera, Corazín y Betsaida! Pues, si en las perversas ciudades de Tiro y de Sidón se hubieran hecho los milagros que hice entre ustedes, hace tiempo sus habitantes se habrían arrepentido de sus pecados vistiéndose con ropa de tela áspera y echándose ceniza sobre la cabeza en señal de remordimiento.
22 Les digo que, el día del juicio, a Tiro y a Sidón les irá mejor que a ustedes.
23 »Y ustedes, los de Capernaúm, ¿serán honrados en el cielo? No, descenderán al lugar de los muertos.
Pues, si hubiera hecho en la perversa ciudad de Sodoma los milagros que hice entre ustedes, la ciudad estaría aquí hasta el día de hoy.
24 Les digo que, el día del juicio, aun a Sodoma le irá mejor que a ustedes».
25 Jesús da gracias al Padre
En esa ocasión, Jesús hizo la siguiente oración:
26 Sí, Padre, ¡te agradó hacerlo de esa manera!

Otras traducciones de Mateo 11:16

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 11:16 Pero, ¿con qué compararé a esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, que dan voces a los otros,

English Standard Version ESV

16 "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 Mas ¿a quién compararé esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces a sus compañeros

King James Version KJV

16 But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,

New King James Version NKJV

Matthew 11:16 But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their companions,

Nueva Versión Internacional NVI

16 »¿Con qué puedo comparar a esta generación? Se parece a los niños sentados en la plaza que gritan a los demás:

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 Mas ¿á quién compararé esta generación? Es semejante á los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces á sus compañeros,

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 Mas ¿a quién compararé esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces a sus compañeros,
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA