16 EL PUEBLO ASENTADO EN TINIEBLAS VIO UNA GRAN LUZ, Y A LOS QUE VIVIAN EN REGION Y SOMBRA DE MUERTE, UNA LUZ LES RESPLANDECIO.
17 Desde entonces Jesús comenzó a predicar y a decir: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado.
18 Y andando junto al mar de Galilea, vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano, echando una red al mar, porque eran pescadores.
19 Y les dijo<***>: Seguidme, y yo os haré pescadores de hombres.
20 Entonces ellos, dejando al instante las redes, le siguieron.
21 Y pasando de allí, vio a otros dos hermanos, Jacobo , hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en la barca con su padre Zebedeo, remendando sus redes, y los llamó.
22 Y ellos, dejando al instante la barca y a su padre, le siguieron.
23 Y Jesús iba por toda Galilea, enseñando en sus sinagogas y proclamando el evangelio del reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo.
24 Y se extendió su fama por toda Siria; y traían a El todos los que estaban enfermos, afectados con diversas enfermedades y dolores, endemoniados, epilépticos y paralíticos; y El los sanaba.
25 Y le siguieron grandes multitudes de Galilea, Decápolis, Jerusalén y Judea, y del otro lado del Jordán.

Otras traducciones de Mateo 4:16

English Standard Version ESV

Matthew 4:16 the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 el pueblo asentado en tinieblas, vio gran luz; y a los asentados en región de sombra de muerte, luz les esclareció

King James Version KJV

16 The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.

New King James Version NKJV

16 The people who sat in darkness have seen a great light, And upon those who sat in the region and shadow of death Light has dawned."

Nueva Traducción Viviente NTV

Mateo 4:16 la gente que estaba en la oscuridad
ha visto una gran luz.
Y para aquellos que vivían en la tierra donde la muerte arroja su sombra,
ha brillado una luz»
.

Nueva Versión Internacional NVI

16 el pueblo que habitaba en la oscuridadha visto una gran luz;sobre los que vivían en densas tinieblasla luz ha resplandecido».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 El pueblo asentado en tinieblas, Vió gran luz; Y á los sentados en región y sombra de muerte, Luz les esclareció.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 el pueblo asentado en tinieblas, vio gran luz; y a los asentados en región de sombra de muerte, luz les esclareció.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA