13 Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and cast him into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.'
14 For many are called, but few are chosen."
15 Then the Pharisees went and plotted how they might entangle Him in His talk.
16 And they sent to Him their disciples with the Herodians, saying, "Teacher, we know that You are true, and teach the way of God in truth; nor do You care about anyone, for You do not regard the person of men.
17 Tell us, therefore, what do You think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?"
18 But Jesus perceived their wickedness, and said, "Why do you test Me, you hypocrites?
19 Show Me the tax money." So they brought Him a denarius.
20 And He said to them, "Whose image and inscription is this?"
21 They said to Him, "Caesar's." And He said to them, "Render therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."
22 When they had heard these words, they marveled, and left Him and went their way.
23 The same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him and asked Him,
24 saying: "Teacher, Moses said that if a man dies, having no children, his brother shall marry his wife and raise up offspring for his brother.
25 Now there were with us seven brothers. The first died after he had married, and having no offspring, left his wife to his brother.
26 Likewise the second also, and the third, even to the seventh.
27 Last of all the woman died also.
28 Therefore, in the resurrection, whose wife of the seven will she be? For they all had her."
29 Jesus answered and said to them, "You are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God.
30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God in heaven.
31 But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, saying,
32 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? God is not the God of the dead, but of the living."
33 And when the multitudes heard this, they were astonished at His teaching.

Otras traducciones de Matthew 22:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 22:13 Entonces el rey dijo a los sirvientes: "Atadle las manos y los pies, y echadlo a las tinieblas de afuera; allí será el llanto y el crujir de dientes."

English Standard Version ESV

13 Then the king said to the attendants, 'Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Entonces el rey dijo a los que servían: Atadlo de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes

King James Version KJV

13 Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.

Nueva Traducción Viviente NTV

Mateo 22:13 Entonces el rey dijo a sus asistentes: “Átenlo de pies y manos y arrójenlo a la oscuridad de afuera, donde habrá llanto y rechinar de dientes”.

Nueva Versión Internacional NVI

13 Entonces el rey dijo a los sirvientes: “Átenlo de pies y manos, y échenlo afuera, a la oscuridad, donde habrá llanto y rechinar de dientes”.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Entonces el rey dijo á los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Entonces el rey dijo a los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA