13 Por eso este lugar se conoce como las aguas de Meriba (que significa «discusión») porque allí el pueblo de Israel discutió con el Señor
y él demostró su santidad entre ellos.
14 Edom le niega el paso a Israel
Mientras Moisés estaba en Cades, envió embajadores al rey de Edom con el siguiente mensaje:
«Esto es lo que dicen tus parientes, los israelitas: tú sabes todas las dificultades por las que hemos pasado.
15 Nuestros antepasados bajaron a Egipto y allí vivimos un largo tiempo. Los egipcios nos maltrataron brutalmente, tanto a nosotros como a nuestros antepasados;
16 pero cuando clamamos al Señor
, él nos oyó y envió a un ángel que nos sacó de Egipto. Ahora estamos acampando en Cades, la ciudad en la frontera de tu territorio.
17 Por favor, permítenos atravesar tu territorio. Tendremos cuidado de no pasar por tus campos y viñedos, ni siquiera beberemos el agua de tus pozos. Seguiremos derecho por el camino real, sin desviarnos hasta que hayamos atravesado tu territorio».
18 Sin embargo, el rey de Edom dijo: «¡Quédense fuera de mi territorio o saldré a su encuentro con mi ejército!».
19 Entonces los israelitas le contestaron: «Nos mantendremos en el camino principal. Si nuestros animales beben de tu agua, te la pagaremos. Solo permítenos atravesar tu territorio; es todo lo que pedimos».
20 Aun así, el rey de Edom respondió: «¡Quédense fuera! Ustedes no pueden pasar por nuestra tierra». Dicho esto movilizó su ejército y salió contra ellos con una fuerza imponente.
21 Y como Edom no le permitió a los israelitas atravesar su país, se vieron obligados a regresar.
22 Muerte de Aarón
Toda la comunidad israelita partió de Cades y llegó al monte Hor.
23 Allí, en la frontera de la tierra de Edom, el Señor
les dijo a Moisés y a Aarón:

Otras traducciones de Números 20:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Números 20:13 Aquellas fueron las aguas de Meriba porque los hijos de Israel contendieron con el SEÑOR, y El manifestó su santidad entre ellos.

English Standard Version ESV

13 These are the waters of Meribah, where the people of Israel quarreled with the LORD, and through them he showed himself holy.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Estas son las aguas de Meriba (la rencilla), por las cuales riñeron los hijos de Israel con el SEÑOR, y él se santificó en ellos

King James Version KJV

13 This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.

New King James Version NKJV

Numbers 20:13 This was the water of Meribah, because the children of Israel contended with the Lord, and He was hallowed among them.

Nueva Versión Internacional NVI

13 A estas aguas se les conoce como la fuente de Meribá, porque fue allí donde los israelitas le hicieron reclamaciones al SEÑOR, y donde él manifestó su santidad.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Estas son las aguas de la rencilla, por las cuales contendieron los hijos de Israel con Jehová, y él se santificó en ellos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Estas son las aguas de Meriba (la rencilla ), por las cuales riñeron los hijos de Israel con el SEÑOR, y él se santificó en ellos.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA