9 Así que Moisés hizo una serpiente de bronce y la ató a un poste. ¡Entonces los que eran mordidos por una serpiente miraban la serpiente de bronce y sanaban!
10 Viaje de Israel a Moab
Después, los israelitas viajaron a Obot y acamparon allí.
11 Luego siguieron a Ije-abarim, en el desierto situado en la frontera oriental de Moab.
12 De allí viajaron al valle del arroyo Zered y armaron el campamento.
13 Después partieron y acamparon en el otro lado del río Arnón, en el desierto junto al territorio amorreo. El río Arnón forma la frontera que divide a los moabitas de los amorreos.
14 Por esta razón
habla de la ciudad de Vaheb en la región de Sufa, de los barrancos del río Arnón,
15 y de los barrancos que se extienden hasta los asentamientos de Ar en la frontera de Moab.
16 De allí los israelitas viajaron a Beer,
el pozo donde el Señor
le dijo a Moisés: «Reúne al pueblo y yo les daré agua».
17 Allí los israelitas entonaron el siguiente canto:
«¡Brota, oh pozo!
¡Sí, canten sus alabanzas!
18 Canten de este pozo,
que príncipes excavaron,
que grandes líderes abrieron
con sus cetros y varas».
Luego los israelitas salieron del desierto y pasaron por Mataná,
19 Nahaliel y Bamot.

Otras traducciones de Números 21:9

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Números 21:9 Y Moisés hizo una serpiente de bronce y la puso sobre el asta; y sucedía que cuando una serpiente mordía a alguno, y éste miraba a la serpiente de bronce, vivía.

English Standard Version ESV

9 So Moses made a bronze serpent and set it on a pole. And if a serpent bit anyone, he would look at the bronze serpent and live.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 Y Moisés hizo una serpiente de bronce, y la levantó sobre la bandera, y fue, que cuando alguna serpiente mordía a alguno, miraba a la serpiente de metal, y vivía

King James Version KJV

9 And Moses made a serpent of brass, and put it upon a pole, and it came to pass, that if a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass, he lived.

New King James Version NKJV

Numbers 21:9 So Moses made a bronze serpent, and put it on a pole; and so it was, if a serpent had bitten anyone, when he looked at the bronze serpent, he lived.

Nueva Versión Internacional NVI

9 Moisés hizo una serpiente de bronce y la puso en un asta. Los que eran mordidos, miraban a la serpiente de bronce y vivían.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 Y Moisés hizo una serpiente de metal, y púsola sobre la bandera, y fué, que cuando alguna serpiente mordía á alguno, miraba á la serpiente de metal, y vivía.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 Y Moisés hizo una serpiente de metal, y la puso sobre la bandera, y fue, que cuando alguna serpiente mordía a alguno, miraba a la serpiente de metal, y vivía.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA