17 Lo veré, mas no ahora; lo miraré, mas no de cerca; SALDRÁ ESTRELLA DE JACOB, y se levantará cetro de Israel, y herirá los cantones de Moab, y destruirá a todos los hijos de Set
18 Y será tomada Edom, será también tomada Seir por sus enemigos, e Israel se portará con valentía
19 Y el de Jacob se enseñoreará, y destruirá de la ciudad lo que quedare
20 Y viendo a Amalec, tomó su parábola, y dijo: Amalec, cabeza de gentiles; mas su postrimería perecerá para siempre
21 Y viendo al ceneo, tomó su parábola, y dijo: Fuerte es tu habitación, pon en la peña tu nido
22 porque el ceneo será echado, cuando Assur te llevará cautivo
23 Tomó su parábola otra vez, y dijo: ¡Ay! ¿quién vivirá cuando hiciere Dios estas cosas
24 Y vendrán navíos de la costa de Quitim, y afligirán a Assur, afligirán también a Heber; mas él también perecerá para siempre
25 Entonces se levantó Balaam, y se fue, y volvió a su lugar; y también Balac se fue por su camino

Otras traducciones de Números 24:17

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Números 24:17 Lo veo, pero no ahora; lo contemplo, pero no cerca; una estrella saldrá de Jacob, y un cetro se levantará de Israel que aplastará la frente de Moab y derrumbará a todos los hijos de Set .

English Standard Version ESV

17 I see him, but not now; I behold him, but not near: a star shall come out of Jacob, and a scepter shall rise out of Israel; it shall crush the forehead of Moab and break down all the sons of Sheth.

King James Version KJV

17 I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.

New King James Version NKJV

17 "I see Him, but not now; I behold Him, but not near; A Star shall come out of Jacob; A Scepter shall rise out of Israel, And batter the brow of Moab, And destroy all the sons of tumult.

Nueva Traducción Viviente NTV

Números 24:17 Lo veo a él, pero no aquí ni ahora.
Lo percibo, pero lejos, en un futuro distante.
Una estrella se levantará de Jacob;
un cetro surgirá de Israel.
Aplastará la frente del pueblo de Moab,
y partirá el cráneo de la gente de Set.

Nueva Versión Internacional NVI

17 »Lo veo, pero no ahora;lo contemplo, pero no de cerca.Una estrella saldrá de Jacob;un rey surgirá en Israel.Aplastará las sienes de Moaby el cráneo de todos los hijos de Set.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

17 Verélo, mas no ahora: Lo miraré, mas no de cerca: Saldrá ESTRELLA de Jacob, Y levantaráse cetro de Israel, Y herirá los cantones de Moab, Y destruirá á todos los hijos de Seth.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

17 Lo veré, mas no ahora; lo miraré, mas no de cerca; SALDRA ESTRELLA DE JACOB, y se levantará cetro de Israel, y herirá los cantones de Moab, y destruirá a todos los hijos de Set.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA