9 Y partiendo de Mara, vinieron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmas; y acamparon allí
10 Y partidos de Elim, acamparon junto al mar Bermejo
11 Y partidos del mar Bermejo, acamparon en el desierto de Sin
12 Y partidos del desierto de Sin, acamparon en Dofca
13 Y partidos de Dofca, acamparon en Alús
14 Y partidos de Alús, acamparon en Refidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber
15 Y partidos de Refidim, acamparon en el desierto de Sinaí
16 Y partidos del desierto de Sinaí, acamparon en Kibrot-hataava
17 Y partidos de Kibrot-hataava, acamparon en Hazerot
18 Y partidos de Hazerot, acamparon en Ritma
19 Y partidos de Ritma, acamparon en Rimón-peres
20 Y partidos de Rimón-peres, acamparon en Libna
21 Y partidos de Libna, acamparon en Rissa
22 Y partidos de Rissa, acamparon en Ceelata
23 Y partidos de Ceelata, acamparon en el monte de Sefer
24 Y partidos del monte de Sefer, acamparon en Harada
25 Y partidos de Harada, acamparon en Macelot
26 Y partidos de Macelot, acamparon en Tahat
27 Y partidos de Tahat, acamparon en Tara
28 Y partidos de Tara, acamparon en Mitca
29 Y partidos de Mitca, acamparon en Hasmona

Otras traducciones de Números 33:9

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Números 33:9 Partieron de Mara y llegaron a Elim; y en Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras; y acamparon allí.

English Standard Version ESV

9 And they set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.

King James Version KJV

9 And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.

New King James Version NKJV

9 They moved from Marah and came to Elim. At Elim were twelve springs of water and seventy palm trees; so they camped there.

Nueva Traducción Viviente NTV

Números 33:9 Partieron de Mara y acamparon en Elim donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras.

Nueva Versión Internacional NVI

9 Partieron de Mara con dirección a Elim, donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras, y acamparon allí.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 Y partiendo de Mara, vinieron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y asentaron allí.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 Y partiendo de Mara, vinieron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y asentaron allí.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA