11 Then the Lord said to Moses: "How long will these people reject Me? And how long will they not believe Me, with all the signs which I have performed among them?
12 I will strike them with the pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."
13 And Moses said to the Lord: "Then the Egyptians will hear it, for by Your might You brought these people up from among them,
14 and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, Lord, are among these people; that You, Lord, are seen face to face and Your cloud stands above them, and You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
15 Now if You kill these people as one man, then the nations which have heard of Your fame will speak, saying,
16 'Because the Lord was not able to bring this people to the land which He swore to give them, therefore He killed them in the wilderness.'
17 And now, I pray, let the power of my Lord be great, just as You have spoken, saying,
18 'The Lord is longsuffering and abundant in mercy, forgiving iniquity and transgression; but He by no means clears the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation.'
19 Pardon the iniquity of this people, I pray, according to the greatness of Your mercy, just as You have forgiven this people, from Egypt even until now."
20 Then the Lord said: "I have pardoned, according to your word;
21 but truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord--

Otras traducciones de Numbers 14:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Números 14:11 Y el SEÑOR dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo me desdeñará este pueblo? ¿Y hasta cuándo no creerán en mí a pesar de todas las señales que he hecho en medio de ellos?

English Standard Version ESV

11 And the LORD said to Moses, "How long will this people despise me? And how long will they not believe in me, in spite of all the signs that I have done among them?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 Y el SEÑOR dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo me ha de irritar este pueblo? ¿Hasta cuándo no me ha de creer con todas las señales que he hecho en medio de ellos

King James Version KJV

11 And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?

Nueva Traducción Viviente NTV

Números 14:11 Y el Señor
le dijo a Moisés: «¿Hasta cuándo me despreciará este pueblo? ¿Nunca me creerán, aun después de todas las señales milagrosas que hice entre ellos?

Nueva Versión Internacional NVI

11 Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés:—¿Hasta cuándo esta gente me seguirá menospreciando? ¿Hasta cuándo se negarán a creer en mí, a pesar de todas las maravillas que he hecho entre ellos?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Y Jehová dijo á Moisés: ¿Hasta cuándo me ha de irritar este pueblo? ¿hasta cuándo no me ha de creer con todas las señales que he hecho en medio de ellos?.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Y el SEÑOR dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo me ha de irritar este pueblo? ¿Hasta cuándo no me ha de creer con todas las señales que he hecho en medio de ellos?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA