13 Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that you should keep acting like a prince over us?
14 Moreover you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We will not come up!"
15 Then Moses was very angry, and said to the Lord, "Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, nor have I hurt one of them."
16 And Moses said to Korah, "Tomorrow, you and all your company be present before the Lord--you and they, as well as Aaron.
17 Let each take his censer and put incense in it, and each of you bring his censer before the Lord, two hundred and fifty censers; both you and Aaron, each with his censer."
18 So every man took his censer, put fire in it, laid incense on it, and stood at the door of the tabernacle of meeting with Moses and Aaron.
19 And Korah gathered all the congregation against them at the door of the tabernacle of meeting. Then the glory of the Lord appeared to all the congregation.
20 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
21 "Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment."
22 Then they fell on their faces, and said, "O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and You be angry with all the congregation?"
23 So the Lord spoke to Moses, saying,
24 "Speak to the congregation, saying, 'Get away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram.' "
25 Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.
26 And he spoke to the congregation, saying, "Depart now from the tents of these wicked men! Touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins."
27 So they got away from around the tents of Korah, Dathan, and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the door of their tents, with their wives, their sons, and their little children.
28 And Moses said: "By this you shall know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.
29 If these men die naturally like all men, or if they are visited by the common fate of all men, then the Lord has not sent me.
30 But if the Lord creates a new thing, and the earth opens its mouth and swallows them up with all that belongs to them, and they go down alive into the pit, then you will understand that these men have rejected the Lord."
31 Now it came to pass, as he finished speaking all these words, that the ground split apart under them,
32 and the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households and all the men with Korah, with all their goods.
33 So they and all those with them went down alive into the pit; the earth closed over them, and they perished from among the assembly.

Otras traducciones de Numbers 16:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Números 16:13 ¿No es suficiente que nos hayas sacado de una tierra que mana leche y miel para que muramos en el desierto, sino que también quieras enseñorearte sobre nosotros?

English Standard Version ESV

13 Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that you must also make yourself a prince over us?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 ¿Es poco que nos hayas hecho venir de una tierra que destila leche y miel, para hacernos morir en el desierto, sino que también te enseñorees de nosotros imperiosamente

King James Version KJV

13 Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?

Nueva Traducción Viviente NTV

Números 16:13 ¿No te basta que nos sacaste de Egipto, una tierra donde fluyen la leche y la miel, para matarnos aquí en este desierto, y que además ahora nos trates como a tus súbditos?

Nueva Versión Internacional NVI

13 ¿Te parece poco habernos sacado de la tierra donde abundan la leche y la miel, para que ahora quieras matarnos en este desierto y dártelas de gobernante con nosotros?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 ¿Es poco que nos hayas hecho venir de una tierra que destila leche y miel, para hacernos morir en el desierto, sino que también te enseñorees de nosotros imperiosamente?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 ¿Es poco que nos hayas hecho venir de una tierra que destila leche y miel, para hacernos morir en el desierto, sino que también te enseñorees de nosotros imperiosamente?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA