14 Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered upa those of his that did remain in the day of distress.
15 For the day of the LORD is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.
16 For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they shall be as though they had not been.
17 But upon mount Zion shall be deliverance,b and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
18 And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it.
19 And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead.
20 And the captivity of this host of the children of Israel shall possess that of the Canaanites, even unto Zarephath; and the captivity of Jerusalem, which is in Sepharad,c shall possess the cities of the south.
21 And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD'S.

Otras traducciones de Obadiah 1:14

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Abdías 1:14 No te apostes en la encrucijada para exterminar a sus fugitivos, y no entregues a sus sobrevivientes en el día de su angustia.

English Standard Version ESV

14 Do not stand at the crossroads to cut off his fugitives; do not hand over his survivors in the day of distress.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

14 Ni habías de pararte en las encrucijadas, para matar a los que de ellos escaparen; ni habías de entregar los que quedaban en el día de angustia

New King James Version NKJV

14 You should not have stood at the crossroads To cut off those among them who escaped; Nor should you have delivered up those among them who remained In the day of distress.

Nueva Traducción Viviente NTV

Abdías 1:14 No debiste pararte en la encrucijada
para matar a los que intentaban escapar.
No debiste capturar y entregar a los sobrevivientes
en su terrible tiempo de angustia.

Nueva Versión Internacional NVI

14 No debiste aguardar en los angostos caminospara matar a los que huían.No debiste entregar a los sobrevivientesen el día de su angustia.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

14 Tampoco habías de haberte parado en las encrucijadas, para matar los que de ellos escapasen; ni habías tú de haber entregado los que quedaban en el día de angustia.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

14 Ni habías de pararte en las encrucijadas, para matar a los que de ellos escapasen; ni habías de entregar los que quedaban en el día de angustia.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA