1
Decid a vuestros hermanos, Ammi, y vuestras hermanas, Ruhama
2
Pleitead con vuestra madre, pleitead; porque ella no es mi mujer, ni yo su marido; quite, pues, sus fornicaciones de su rostro, y sus adulterios de entre sus pechos
3
para que yo no la despoje desnuda, y la haga tornar como el día en que nació, y la ponga como un desierto, y la deje como tierra seca, y la mate de sed
4
Ni tendré misericordia de sus hijos, porque son hijos de fornicaciones
5
Porque su madre fornicó; la que los engendró fue avergonzada; porque dijo: Iré tras mis amantes, que me dan mi pan y mi agua, mi lana y mi lino, mi aceite y mi bebida
6
Por tanto, he aquí yo cerco tu camino con espinas, y la cercaré con seto, y no hallará sus caminos
7
Y seguirá a sus amantes, y no los alcanzará; los buscará, y no los hallará. Entonces dirá: Iré, y me volveré a mi primer marido; porque mejor me iba entonces que ahora
8
Y ella no reconoció que yo le daba el trigo, el vino, y el aceite, y que les multipliqué la plata y el oro con que hicieron a Baal
9
Por tanto yo tornaré, y tomaré mi trigo a su tiempo, y mi vino a su sazón, y quitaré mi lana y mi lino que había dado para cubrir su desnudez
10
Y ahora descubriré yo su locura delante de los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano
11
Y haré cesar todo su gozo, su fiesta, su nueva luna y su sábado, y todas sus festividades
12
Y haré talar su vid y su higuera, de la que ha dicho: Mi salario me son, que me han dado mis amantes. Y las reduciré a un matorral, y las comerán las bestias del campo
13
Y visitaré sobre ella los tiempos de los baales, a los cuales incensaba, y se adornaba de sus zarcillos y de sus joyeles, y se iba tras sus amantes olvidada de mí, dice el SEÑOR
14
Por tanto he aquí, yo la induciré, y la llevaré al desierto, y hablaré a su corazón
15
Y le daré sus viñas desde allí, y el valle de Acor por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto
16
Y será que en aquel tiempo, dice el SEÑOR, me llamarás marido mío, y nunca más me llamarás Baali
17
Porque quitaré de su boca los nombres de los baales, y nunca más serán mentados por su nombre
18
Y haré por ellos concierto en aquel tiempo con las bestias del campo, y con las aves del cielo, y con las serpientes de la tierra; y quebraré arco, y espada, y batalla de la tierra, y los haré dormir seguros
19
Y te desposaré conmigo para siempre; te desposaré conmigo en justicia, juicio, misericordia, y miseraciones
20
Y te desposaré conmigo en fe, y conocerás al SEÑOR
Otras traducciones de Oseas 2:1
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Oseas 2:1
Decid a vuestros hermanos: Ammí , y a vuestras hermanas: Ruhamá .
English Standard Version ESV
1
Say to your brothers, "You are my people," and to your sisters, "You have received mercy."
King James Version KJV
1
Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
New King James Version NKJV
1
Say to your brethren, 'My people,' And to your sisters, 'Mercy is shown.'
Nueva Traducción Viviente NTV
Oseas 2:1
»En ese día, llamarán a sus hermanos Ammí —“mi pueblo”— y a sus hermanas llamarán Ruhamá: “las que yo amo”.
Nueva Versión Internacional NVI
1
»Llamen a sus hermanos: “Pueblo mío”, y a sus hermanas: “Compadecidas”.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
1
DECID á vuestros hermanos, Ammi, y vuestras hermanas, Ruhama:
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
1
Decid a vuestros hermanos, Ammi, y vuestras hermanas, Ruhama: