11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
12 I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
13 I can do all things through Christ which strengtheneth me.
14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
16 For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
17 Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
18 But I have all,a and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.
19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
20 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
22 All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. [To the Philippians written from Rome, by Epaphroditus.]

Otras traducciones de Philippians 4:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Filipenses 4:11 No que hable porque tenga escasez, pues he aprendido a contentarme cualquiera que sea mi situación.

English Standard Version ESV

11 Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 No lo digo en razón de indigencia, pues he aprendido a contentarme con lo que tengo

New King James Version NKJV

11 Not that I speak in regard to need, for I have learned in whatever state I am, to be content:

Nueva Traducción Viviente NTV

Filipenses 4:11 No que haya pasado necesidad alguna vez, porque he aprendido a estar contento con lo que tengo.

Nueva Versión Internacional NVI

11 No digo esto porque esté necesitado, pues he aprendido a estar satisfecho en cualquier situación en que me encuentre.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 No lo digo en razón de indigencia, pues he aprendido á contentarme con lo que tengo.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 No lo digo en razón de indigencia, pues he aprendido a contentarme con lo que tengo.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA