21 La Sabiduría clama a los que están reunidos frente a la entrada de la ciudad
y a las multitudes por la calle principal:
22 «Simplones, ¿hasta cuándo insistirán en su ignorancia?
Burlones, ¿hasta cuándo disfrutarán de sus burlas?
Necios, ¿hasta cuándo odiarán el saber?
23 Vengan y escuchen mi consejo.
Les abriré mi corazón
y los haré sabios.
24 »Los llamé muy a menudo pero no quisieron venir;
les tendí la mano pero no me hicieron caso.
25 No prestaron atención a mi consejo
y rechazaron la corrección que les ofrecí.
26 ¡Por eso me reiré cuando tengan problemas!
Me burlaré de ustedes cuando les llegue la desgracia,
27 cuando la calamidad caiga sobre ustedes como una tormenta,
cuando el desastre los envuelva como un ciclón,
y la angustia y la aflicción los abrumen.
28 »Entonces, cuando clamen por ayuda, no les responderé.
Aunque me busquen con ansiedad, no me encontrarán.
29 Pues odiaron el conocimiento
y decidieron no temer al Señor
.
30 Rechazaron mi consejo
y no prestaron atención cuando los corregía.
31 Por lo tanto, tendrán que comer el fruto amargo de vivir a su manera
y se ahogarán con sus propias intrigas.
32 Pues los simplones se apartan de mí hacia la muerte.
Los necios son destruidos por su despreocupación.
33 En cambio, todos los que me escuchan vivirán en paz,
tranquilos y sin temor del mal».

Otras traducciones de Proverbios 1:21

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Proverbios 1:21 clama en las esquinas de las calles concurridas; a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus discursos:

English Standard Version ESV

21 at the head of the noisy streets she cries out; at the entrance of the city gates she speaks:

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

21 clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones

King James Version KJV

21 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,

New King James Version NKJV

Proverbs 1:21 She cries out in the chief concourses, At the openings of the gates in the city She speaks her words:

Nueva Versión Internacional NVI

21 Clama en las esquinas de calles transitadas;a la entrada de la ciudad razona:

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

21 Clama en los principales lugares de concurso; En las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

21 clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA