14 Iniciar una pelea es romper una represa;vale más retirarse que comenzarla.
15 Absolver al culpable y condenar al inocenteson dos cosas que el SEÑOR aborrece.
16 ¿De qué le sirve al necio poseer dinero?¿Podrá adquirir sabiduría si le faltan sesos?a
17 En todo tiempo ama el amigo;para ayudar en la adversidad nació el hermano.
18 El que es imprudente se compromete por otros,y sale fiador de su prójimo.
19 Al que le gusta pecar, le gusta pelear;el que abre mucho la boca, busca que se la rompan.b
20 El de corazón perverso jamás prospera;el de lengua engañosa caerá en desgracia.
21 Engendrar a un hijo necio es causa de pesar;ser padre de un necio no es ninguna alegría.
22 Gran remedio es el corazón alegre,pero el ánimo decaído seca los huesos.
23 El malvado acepta soborno en secreto,con lo que tuerce el curso de la justicia.
24 La meta del prudente es la sabiduría;el necio divaga contemplando vanos horizontes.c
25 El hijo necio irrita a su padre,y causa amargura a su madre.
26 No está bien castigar al inocente,ni azotar por su rectitud a gente honorable.
27 El que es entendido refrena sus palabras;el que es prudente controla sus impulsos.
28 Hasta un necio pasa por sabio si guarda silencio;se le considera prudente si cierra la boca.

Otras traducciones de Proverbios 17:14

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Proverbios 17:14 El comienzo de la contienda es como el soltar de las aguas; deja, pues, la riña antes de que empiece.

English Standard Version ESV

14 The beginning of strife is like letting out water, so quit before the quarrel breaks out.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

14 Soltar las aguas (hablar precipitadamente) es el principio de la contienda; pues, antes que se revuelva el pleito, déjalo

King James Version KJV

14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

New King James Version NKJV

Proverbs 17:14 The beginning of strife is like releasing water; Therefore stop contention before a quarrel starts.

Nueva Traducción Viviente NTV

14 Comenzar una pelea es como abrir las compuertas de una represa,
así que detente antes de que estalle la disputa.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

14 El que comienza la pendencia es como quien suelta las aguas: Deja pues la porfía, antes que se enmarañe.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

14 Soltar las aguas (hablar precipitadamente ) es el principio de la contienda; pues, antes que se revuelva el pleito, déjalo.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA