13 Como frescura de nieve en tiempo de la siega es el mensajero fiel para los que lo envían, porque refresca el alma de sus señores.
14 Como las nubes y el viento sin lluvia es el hombre que se jacta falsamente de sus dones.
15 Con la mucha paciencia se persuade al príncipe, y la lengua suave quebranta los huesos.
16 ¿Has hallado miel? Come sólo lo que necesites, no sea que te hartes y la vomites.
17 No frecuente tu pie la casa de tu vecino, no sea que él se hastíe de ti y te aborrezca.
18 Como maza y espada y aguda saeta es el hombre que levanta falso testimonio contra su prójimo.
19 Como diente malo y pie que resbala es la confianza en el hombre pérfido en tiempo de angustia.
20 Como el que se quita la ropa en día de frío, o como el vinagre sobre la soda, es el que canta canciones a un corazón afligido.
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer pan, y si tiene sed, dale de beber agua;
22 porque así amontonarás brasas sobre su cabeza, y el SEÑOR te recompensará.
23 El viento del norte trae la lluvia, y la lengua murmuradora, el semblante airado.
24 Mejor es vivir en un rincón del terrado que en una casa con mujer rencillosa.
25 Como agua fría para el alma sedienta, así son las buenas nuevas de una tierra lejana.
26 Como manantial hollado y pozo contaminado es el justo que cede ante el impío.
27 No es bueno comer mucha miel, ni el buscar la propia gloria es gloria.
28 Como ciudad invadida y sin murallas es el hombre que no domina su espíritu.

Otras traducciones de Proverbios 25:13

English Standard Version ESV

Proverbs 25:13 Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Como frío de nieve en tiempo de la siega, así es el mensajero fiel a los que lo envían; pues al alma de su señor da refrigerio

King James Version KJV

13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.

New King James Version NKJV

13 Like the cold of snow in time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.

Nueva Traducción Viviente NTV

Proverbios 25:13 Los mensajeros confiables refrescan como la nieve en verano.
Reviven el espíritu de su patrón.

Nueva Versión Internacional NVI

13 Como frescura de nieve en día de veranoes el mensajero confiable para quien lo envía,pues infunde nuevo ánimo en sus amos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Como frío de nieve en tiempo de la siega, Así es el mensajero fiel á los que lo envían: Pues al alma de su señor da refrigerio.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Como frío de nieve en tiempo de la siega, así es el mensajero fiel a los que lo envían; pues al alma de su señor da refrigerio.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA