17 Entrometerse en los pleitos ajenos
es tan necio como jalarle las orejas a un perro.
18 Tanto daña
un loco que dispara un arma mortal
19 como el que miente a un amigo
y luego le dice: «Solo estaba bromeando».
20 El fuego se apaga cuando falta madera,
y las peleas se acaban cuando termina el chisme.
21 El buscapleitos inicia disputas con tanta facilidad
como las brasas calientes encienden el carbón o el fuego prende la madera.
22 Los rumores son deliciosos bocaditos
que penetran en lo profundo del corazón.
23 Las palabras suaves
pueden ocultar un corazón perverso,
así como un barniz atractivo cubre una olla de barro.
24 La gente podrá encubrir su odio con palabras agradables,
pero te están engañando.
25 Fingen ser amables, pero no les creas;
tienen el corazón lleno de muchas maldades.
26 Aunque su odio esté encubierto por engaños,
sus fechorías serán expuestas en público.
27 Si tiendes una trampa para otros,
tú mismo caerás en ella.
Si echas a rodar una roca sobre otros,
no los aplastará a ellos sino a ti.
28 La lengua mentirosa odia a sus víctimas,
y las palabras aduladoras llevan a la ruina.

Otras traducciones de Proverbios 26:17

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Proverbios 26:17 Como el que toma un perro por las orejas, así es el que pasa y se entremete en contienda que no es suya.

English Standard Version ESV

17 Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

17 El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas

King James Version KJV

17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.

New King James Version NKJV

Proverbs 26:17 He who passes by and meddles in a quarrel not his own Is like one who takes a dog by the ears.

Nueva Versión Internacional NVI

17 Meterse en pleitos ajenoses como agarrar a un perro por las orejas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

17 El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, Es como el que toma al perro por las orejas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

17 El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA