25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
26 My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
28 She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
30 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
31 Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
32 At the last it biteth like a serpent, and stingetha like an adder.
33 Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midstb of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
35 They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I feltc it not: when shall I awake? I will seek it yet again.

Otras traducciones de Proverbs 23:25

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Proverbios 23:25 Alégrense tu padre y tu madre, y regocíjese la que te dio a luz.

English Standard Version ESV

25 Let your father and mother be glad; let her who bore you rejoice.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

25 Alégrense tu padre y tu madre, y gócese la que te dio a luz

New King James Version NKJV

25 Let your father and your mother be glad, And let her who bore you rejoice.

Nueva Traducción Viviente NTV

Proverbios 23:25 ¡Por eso, alegra a tu padre y a tu madre!
Que sea feliz la que te dio a luz.

Nueva Versión Internacional NVI

25 ¡Que se alegren tu padre y tu madre!¡Que se regocije la que te dio la vida!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

25 Alégrense tu padre y tu madre, Y gócese la que te engendró.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

25 Alégrense tu padre y tu madre, y gócese la que te dio a luz.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA