8 Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
9 Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secreta to another:
10 Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
11 A word fitlyb spoken is like apples of gold in pictures of silver.
12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
14 Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
15 By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
17 Withdrawc thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
18 A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
20 As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
22 For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
23 The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
25 As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
26 A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
27 It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.
28 He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.

Otras traducciones de Proverbs 25:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Proverbios 25:8 No te apresures a litigar; pues ¿qué harás al final, cuando tu prójimo te averguence?

English Standard Version ESV

8 do not hastily bring into court, for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 No salgas a pleito presto, no sea que no sepas qué hacer al fin, después que tu prójimo te haya avergonzado

New King James Version NKJV

8 Do not go hastily to court; For what will you do in the end, When your neighbor has put you to shame?

Nueva Traducción Viviente NTV

Proverbios 25:8 no vayas corriendo a los tribunales.
Pues, ¿qué harás si a fin de cuentas
tu prójimo te desmiente y te hace pasar vergüenza?

Nueva Versión Internacional NVI

8 no lo lleves de inmediato al tribunal,pues ¿qué harás si a fin de cuentastu prójimo te pone en vergüenza?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 No salgas á pleito presto, No sea que no sepas qué hacer al fin, Después que tu prójimo te haya dejado confuso.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 No salgas a pleito presto, no sea que no sepas qué hacer al fin, después que tu prójimo te haya avergonzado.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA