To the Church in Sardis

1 "And to the angel of the church in Sardis write: 'The words of him 1who has the seven spirits of God and the seven stars. "'I know your works. You have the reputation 2of being alive, 3but you are dead.
2 Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works 4complete in the sight of my God.
3 5Remember, then, what you received and heard. Keep it, and repent. If you will not wake up, 6I will come 7like a thief, and you will not know at what hour I will come against you.
4 Yet you have still a few names in Sardis, people who have not 8soiled their garments, and they will walk with me 9in white, for they are 10worthy.
5 11The one who conquers will be clothed thus in white garments, and I will never 12blot his name out of 13the book of life. 14I will confess his name before my Father and before his angels.
6 15He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'

Otras traducciones de Revelation 3:1

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Apocalipsis 3:1 Y escribe al ángel de la iglesia en Sardis: "El que tiene los siete Espíritus de Dios y las siete estrellas, dice esto: 'Yo conozco tus obras, que tienes nombre de que vives, pero estás muerto.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 Y escribe al ángel de la Iglesia que está en Sardis: El que tiene los siete Espíritus de Dios, y las siete estrellas, dice estas cosas: Yo conozco tus obras; que tienes nombre de que vives, y estás muerto

King James Version KJV

1 And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

New King James Version NKJV

1 "And to the angel of the church in Sardis write,'These things says He who has the seven Spirits of God and the seven stars: "I know your works, that you have a name that you are alive, but you are dead.

Nueva Traducción Viviente NTV

Apocalipsis 3:1 Mensaje a la iglesia de Sardis

Nueva Versión Internacional NVI

1 »Escribe al ángela de la iglesia de Sardis:Esto dice el que tiene los siete espíritus de Dios y las siete estrellas: Conozco tus obras; tienes fama de estar vivo, pero en realidad estás muerto.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 Y ESCRIBE al ángel de la iglesia en SARDIS: El que tiene los siete Espíritus de Dios, y las siete estrellas, dice estas cosas: Yo conozco tus obras que tienes nombre que vives, y estás muerto.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Y escribe al ángel de la Iglesia que está en Sardis: El que tiene los siete Espíritus de Dios, y las siete estrellas, dice estas cosas: Yo conozco tus obras; que tienes nombre de que vives, y estás muerto.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA