15
mostrando la obra de la ley escrita en sus corazones, dando testimonio juntamente sus conciencias, acusándose y también excusándose sus consejos unos con otros
16
en el día que juzgará Dios lo encubierto de los hombres, conforme a mi Evangelio, por Jesús el Cristo
17
He aquí, tú te llamas por sobrenombre judío; y estás apoyado en la ley, y te glorías en Dios
18
y sabes su voluntad y apruebas lo mejor, instruido por la ley
19
y confías que eres guía de los ciegos, luz de los que están en tinieblas
20
enseñador de los que no saben, maestro de niños, que tienes la forma de la ciencia y de la verdad en la ley
21
Tú pues, que enseñas a otro, ¿no te enseñas a ti mismo? ¿Tú, que predicas que no se ha de hurtar, hurtas
22
¿Tú, que dices que no se ha de adulterar, adulteras? ¿Tú, que abominas los ídolos, cometes sacrilegio
23
¿Tú, que te jactas de la ley, con rebelión a la ley deshonras a Dios
24
Porque el Nombre de Dios es blasfemado por medio de vosotros entre los gentiles, como está escrito
25
Porque la circuncisión en verdad aprovecha, si guardares la ley; pero si eres rebelde a la ley, tu circuncisión es hecha prepucio
26
De manera que, si el incircunciso guardare las justicias de la ley, ¿no será tenido su prepucio por circuncisión
27
Y lo que naturalmente es prepucio, pero guarda perfectamente la ley, te juzgará a ti, que con la letra y con la circuncisión eres rebelde a la ley
28
Porque no es judío el que lo es exteriormente; ni es la circuncisión la que se hace exteriormente en la carne
29
sino que es judío el que lo es en lo interior; y la circuncisión es la del corazón, en espíritu, no en letra; la alabanza del cual no es por los hombres, sino por Dios
Otras traducciones de Romanos 2:15
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Romanos 2:15
ya que muestran la obra de la ley escrita en sus corazones, su conciencia dando testimonio, y sus pensamientos acusándolos unas veces y otras defendiéndolos,
English Standard Version ESV
15
They show that the work of the law is written on their hearts, while their conscience also bears witness, and their conflicting thoughts accuse or even excuse them
King James Version KJV
15
Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)
New King James Version NKJV
15
who show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and between themselves their thoughts accusing or else excusing them)
Nueva Traducción Viviente NTV
Romanos 2:15
Ellos demuestran que tienen la ley de Dios escrita en el corazón, porque su propia conciencia y sus propios pensamientos o los acusan o bien les indican que están haciendo lo correcto.
Nueva Versión Internacional NVI
15
Estos muestran que llevan escrito en el corazón lo que la ley exige, como lo atestigua su conciencia, pues sus propios pensamientos algunas veces los acusan y otras veces los excusan.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
15
Mostrando la obra de la ley escrita en sus corazones, dando testimonio juntamente sus conciencias, y acusándose y también excusándose sus pensamientos unos con otros;
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
15
mostrando la obra de la ley escrita en sus corazones, dando testimonio juntamente sus conciencias, acusándose y también excusándose sus consejos unos con otros,