1
¿Pues qué diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia crezca
2
En ninguna manera. Porque los que somos muertos al pecado, ¿cómo viviremos aún en él
3
¿O no sabéis que todos los que somos bautizados en el Cristo Jesús, somos bautizados en su muerte
4
Porque somos sepultados juntamente con él a muerte por el bautismo; para que como el Cristo resucitó de los muertos a gloria del Padre, así también nosotros andemos en novedad de vida
5
Porque si fuimos plantados juntamente en él a la semejanza de su muerte, también lo seremos a la de su resurrección
6
convencidos que nuestro viejo hombre juntamente fue colgado en el madero con él, para que el cuerpo del pecado sea deshecho, a fin de que no sirvamos más al pecado
7
Porque el que es muerto, justificado es del pecado
8
Y si morimos con el Cristo, creemos que también viviremos con él
9
seguros de que el Cristo, habiendo resucitado de los muertos, ya no muere; la muerte no se enseñoreará más de él
10
Porque el que es muerto, al pecado murió una vez; y el que vive, a Dios vive
Otras traducciones de Romanos 6:1
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Romanos 6:1
¿Qué diremos, entonces? ¿Continuaremos en pecado para que la gracia abunde?
English Standard Version ESV
1
What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound?
King James Version KJV
1
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
New King James Version NKJV
1
What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound?
Nueva Traducción Viviente NTV
Romanos 6:1
Cristo quebró el poder del pecado Ahora bien, ¿deberíamos seguir pecando para que Dios nos muestre más y más su gracia maravillosa?
Nueva Versión Internacional NVI
1
¿Qué concluiremos? ¿Vamos a persistir en el pecado, para que la gracia abunde?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
1
¿PUES qué diremos? Perseveraremos en pecado para que la gracia crezca?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
1
¿Pues qué diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia crezca?