1 ¿PUES qué diremos? Perseveraremos en pecado para que la gracia crezca?
2 En ninguna manera. Porque los que somos muertos al pecado, ¿cómo viviremos aún en él?
3 ¿O no sabéis que todos los que somos bautizados en Cristo Jesús, somos bautizados en su muerte?
4 Porque somos sepultados juntamente con él á muerte por el bautismo; para que como Cristo resucitó de los muertos por la gloria del Padre, así también nosotros andemos en novedad de vida.
5 Porque si fuimos plantados juntamente en él á la semejanza de su muerte, así también lo seremos á la de su resurrección:
6 Sabiendo esto, que nuestro viejo hombre juntamente fué crucificado con él, para que el cuerpo del pecado sea deshecho, á fin de que no sirvamos más al pecado.
7 Porque el que es muerto, justificado es del pecado.
8 Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él;
9 Sabiendo que Cristo, habiendo resucitado de entre los muertos, ya no muere: la muerte no se enseñoreará más de él.
10 Porque el haber muerto, al pecado murió una vez; mas el vivir, á Dios vive.
11 Así también vosotros, pensad que de cierto estáis muertos al pecado, mas vivos á Dios en Cristo Jesús Señor nuestro.
12 No reine, pues, el pecado en vuestro cuerpo mortal, para que le obedezcáis en sus concupiscencias;
13 Ni tampoco presentéis vuestros miembros al pecado por instrumento de iniquidad; antes presentaos á Dios como vivos de los muertos, y vuestros miembros á Dios por instrumentos de justicia.
14 Porque el pecado no se enseñoreará de vosotros; pues no estáis bajo la ley, sino bajo la gracia.
15 ¿Pues qué? ¿Pecaremos, porque no estamos bajo de la ley, sino bajo de la gracia? En ninguna manera.
16 ¿No sabéis que á quien os prestáis vosotros mismos por siervos para obedecer le, sois siervos de aquel á quien obedecéis, ó del pecado para muerte, ó de la obediencia para justicia?

Otras traducciones de Romanos 6:1

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Romanos 6:1 ¿Qué diremos, entonces? ¿Continuaremos en pecado para que la gracia abunde?

English Standard Version ESV

1 What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 ¿Pues qué diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia crezca

King James Version KJV

1 What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

New King James Version NKJV

Romans 6:1 What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound?

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Cristo quebró el poder del pecado
Ahora bien, ¿deberíamos seguir pecando para que Dios nos muestre más y más su gracia maravillosa?

Nueva Versión Internacional NVI

1 ¿Qué concluiremos? ¿Vamos a persistir en el pecado, para que la gracia abunde?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 ¿Pues qué diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia crezca?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA