La Biblia de las Américas (Español) BLA
Cantares 1:6
No os fijéis en que soy morena, porque el sol me ha quemado. Los hijos de mi madre se enojaron conmigo; me pusieron a guardar las viñas, y mi propia viña no guardé.
English Standard Version ESV
6
Do not gaze at me because I am dark, because the sun has looked upon me. My mother's sons were angry with me; they made me keeper of the vineyards, but my own vineyard I have not kept!
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
6
No miréis en que soy morena, porque el sol me miró. Los hijos de mi madre se airaron contra mí, me hicieron guarda de viñas; y mi viña, que era mía, no guardé
King James Version KJV
6
Look not upon me, because I am black, because the sun hath looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but mine own vineyard have I not kept.
Nueva Traducción Viviente NTV
Cantar de los cantares 1:6
No me miren así por ser morena,
el sol ha bronceado mi piel.
Mis hermanos se enojaron conmigo;
me obligaron a cuidar de sus viñedos,
por eso no pude cuidarme a mí misma, mi propio viñedo.
Nueva Versión Internacional NVI
6
No se fijen en mi tez morena,ni en que el sol me bronceó la piel.Mis hermanos se enfadaron contra mí,y me obligaron a cuidar las viñas;¡y mi propia viña descuidé!
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
6
No miréis en que soy morena, Porque el sol me miró. Los hijos de mi madre se airaron contra mí, Hiciéronme guarda de viñas; Y mi viña, que era mía, no guardé.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
6
No miréis en que soy morena, porque el sol me miró. Los hijos de mi madre se airaron contra mí, me hicieron guarda de viñas; y mi viña, que era mía, no guardé.