11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
13 The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
14 O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
15 Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
16 My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
17 Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.a

Otras traducciones de Song of Solomon 2:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 2:11 "Pues mira, ha pasado el invierno, ha cesado la lluvia y se ha ido.

English Standard Version ESV

11 for behold, the winter is past; the rain is over and gone.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 Porque he aquí ha pasado el invierno, se ha mudado, la lluvia se fue

New King James Version NKJV

11 For lo, the winter is past, The rain is over and gone.

Nueva Traducción Viviente NTV

Cantar de los cantares 2:11 Mira, el invierno se acabó
y las lluvias ya pasaron.

Nueva Versión Internacional NVI

11 ¡Mira, el invierno se ha ido,y con él han cesado y se han ido las lluvias!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Porque he aquí ha pasado el invierno, Hase mudado, la lluvia se fué;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Porque he aquí ha pasado el invierno, se ha mudado, la lluvia se fue;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA