7 As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.
8 There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
9 My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
10 Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
11 I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.
12 Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
13 Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.

Otras traducciones de Song of Solomon 6:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 6:7 Tus mejillas son como mitades de granada detrás de tu velo.

English Standard Version ESV

7 Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 Como cachos de granada son tus sienes entre tus guedejas

New King James Version NKJV

7 Like a piece of pomegranate Are your temples behind your veil.

Nueva Traducción Viviente NTV

Cantar de los cantares 6:7 Tus mejillas son como granadas de color rosado
detrás de tu velo.

Nueva Versión Internacional NVI

7 Tus mejillas, tras el velo,parecen dos mitades de granadas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 Como cachos de granada son tus sienes Entre tus guedejas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 Como cachos de granada son tus sienes entre tus guedejas.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA