5 Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieras lo que falta, y pusieras ancianos por las villas, así como yo te mandé
6 el que fuere irreprensible, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no pueden ser acusados de disolución, ni contumaces
7 Porque es necesario que el obispo sea irreprensible, como dispensador de Dios; no soberbio, no iracundo, no dado al vino, no heridor, no codicioso de ganancias deshonestas
8 sino hospedador, amador de los buenos, templado, justo, santo, continente
9 retenedor de la doctrina conforme a la fiel palabra, para que también pueda exhortar con sana doctrina, y convencer a los que contradicen
10 Porque hay aún muchos contumaces, y habladores de vanidades, y engañadores (de las almas), mayormente los que son de la circuncisión
11 A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por ganancia deshonesta
12 Dijo uno de ellos, su propio profeta: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos
13 Este testimonio es verdadero; por tanto, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe
14 no atendiendo a fábulas judaicas, ni a mandamientos de hombres que se apartan de la verdad
15 Porque todas las cosas son limpias a los limpios; mas a los contaminados e infieles nada es limpio; antes su alma y conciencia son contaminadas

Otras traducciones de Tito 1:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Tito 1:5 Por esta causa te dejé en Creta, para que pusieras en orden lo que queda, y designaras ancianos en cada ciudad como te mandé,

English Standard Version ESV

5 This is why I left you in Crete, so that you might put what remained into order, and appoint elders in every town as I directed you--

King James Version KJV

5 For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

New King James Version NKJV

5 For this reason I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city as I commanded you--

Nueva Traducción Viviente NTV

Tito 1:5 Tarea de Tito en Creta
Te dejé en la isla de Creta para que pudieras terminar nuestro trabajo ahí y nombrar ancianos en cada ciudad, tal como te lo indiqué.

Nueva Versión Internacional NVI

5 Te dejé en Creta para que pusieras en orden lo que quedaba por hacer y en cada pueblo nombrarasancianos de la iglesia, de acuerdo con las instrucciones que te di.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

5 Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo que falta, y pusieses ancianos por las villas, así como yo te mandé:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo que falta, y pusieses ancianos por las villas, así como yo te mandé;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA