5 For this reason I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city as I commanded you--
6 if a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of dissipation or insubordination.
7 For a bishop a must be blameless, as a steward of God, not self-willed, not quick-tempered, not given to wine, not violent, not greedy for money,
8 but hospitable, a lover of what is good, sober-minded, just, holy, self-controlled,
9 holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able, by sound doctrine, both to exhort and convict those who contradict.
10 For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
11 whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things which they ought not, for the sake of dishonest gain.
12 One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
13 This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,
14 not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.
15 To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.
16 They profess to know God, but in works they deny Him, being abominable, disobedient, and disqualified for every good work.

Otras traducciones de Titus 1:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Tito 1:5 Por esta causa te dejé en Creta, para que pusieras en orden lo que queda, y designaras ancianos en cada ciudad como te mandé,

English Standard Version ESV

5 This is why I left you in Crete, so that you might put what remained into order, and appoint elders in every town as I directed you--

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieras lo que falta, y pusieras ancianos por las villas, así como yo te mandé

King James Version KJV

5 For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

Nueva Traducción Viviente NTV

Tito 1:5 Tarea de Tito en Creta
Te dejé en la isla de Creta para que pudieras terminar nuestro trabajo ahí y nombrar ancianos en cada ciudad, tal como te lo indiqué.

Nueva Versión Internacional NVI

5 Te dejé en Creta para que pusieras en orden lo que quedaba por hacer y en cada pueblo nombrarasancianos de la iglesia, de acuerdo con las instrucciones que te di.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

5 Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo que falta, y pusieses ancianos por las villas, así como yo te mandé:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo que falta, y pusieses ancianos por las villas, así como yo te mandé;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA