12 'For the seed shall be prosperous, The vine shall give its fruit, The ground shall give her increase, And the heavens shall give their dew-- I will cause the remnant of this people To possess all these.
13 And it shall come to pass That just as you were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, So I will save you, and you shall be a blessing. Do not fear, Let your hands be strong.'
14 "For thus says the Lord of hosts: 'Just as I determined to punish you When your fathers provoked Me to wrath,' Says the Lord of hosts, 'And I would not relent,
15 So again in these days I am determined to do good To Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear.
16 These are the things you shall do: Speak each man the truth to his neighbor; Give judgment in your gates for truth, justice, and peace;
17 Let none of you think evil in your heart against your neighbor; And do not love a false oath. For all these are things that I hate,' Says the Lord."
18 Then the word of the Lord of hosts came to me, saying,
19 "Thus says the Lord of hosts: 'The fast of the fourth month, The fast of the fifth, The fast of the seventh, And the fast of the tenth, Shall be joy and gladness and cheerful feasts For the house of Judah. Therefore love truth and peace.'
20 "Thus says the Lord of hosts: 'Peoples shall yet come, Inhabitants of many cities;
21 The inhabitants of one city shall go to another, saying, "Let us continue to go and pray before the Lord, And seek the Lord of hosts. I myself will go also."
22 Yes, many peoples and strong nations Shall come to seek the Lord of hosts in Jerusalem, And to pray before the Lord.'

Otras traducciones de Zechariah 8:12

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Zacarías 8:12 "Porque habrá simiente de paz: la vid dará su fruto, la tierra dará su producto y los cielos darán su rocío; y haré que el remanente de este pueblo herede todas estas cosas.

English Standard Version ESV

12 For there shall be a sowing of peace. The vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce, and the heavens shall give their dew. And I will cause the remnant of this people to possess all these things.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 Porque la simiente de la paz quedará; la vid dará su fruto, y la tierra dará su fruto, y los cielos darán su rocío; y haré que el remanente de este pueblo posea todo esto

King James Version KJV

12 For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

Nueva Traducción Viviente NTV

Zacarías 8:12 Pues estoy plantando semillas de paz y prosperidad entre ustedes. Las vides estarán cargadas de fruta, la tierra producirá sus cosechas y los cielos soltarán el rocío. Una vez más yo haré que el remanente de Judá y de Israel herede estas bendiciones.

Nueva Versión Internacional NVI

12 Habrá paz cuando se siembre,y las vides darán su fruto;la tierra producirá sus cosechasy el cielo enviará su rocío.Todo esto se lo daré como herenciaal remanente de este pueblo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

12 Porque habrá simiente de paz; la vid dará su fruto, y dará su producto la tierra, y los cielos darán su rocío; y haré que el resto de este pueblo posea todo esto.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 Porque la simiente de la paz quedará ; la vid dará su fruto, y la tierra dará su fruto, y los cielos darán su rocío; y haré que el remanente de este pueblo posea todo esto.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA