12 Y os protestábamos que anduvieseis como es digno de Dios, que os llamó á su reino y gloria.
13 Por lo cual, también nosotros damos gracias á Dios sin cesar, de que habiendo recibido la palabra de Dios que oísteis de nosotros, recibisteis no palabra de hombres, sino según es en verdad, la palabra de Dios, el cual obra en vosotros los que creísteis.
14 Porque vosotros, hermanos, habéis sido imitadores de las iglesias de Dios en Cristo Jesús que están en Judea; pues habéis padecido también vosotros las mismas cosas de los de vuestra propia nación, como también ellos de los Judíos;
15 Los cuales aun mataron al Señor Jesús y á sus propios profetas, y á nosotros nos han perseguido; y no agradan á Dios, y se oponen á todos los hombres;
16 Prohibiéndonos hablar á los Gentiles, á fin de que se salven, para henchir la medida de sus pecados siempre: pues vino sobre ellos la ira hasta el extremo.
17 Mas nosotros, hermanos, privados de vosotros por un poco de tiempo, de vista, no de corazón, tanto más procuramos con mucho deseo ver vuestro rostro.
18 Por lo cual quisimos ir á vosotros, yo Pablo á la verdad, una vez y otra; mas Satanás nos embarazó.
19 Porque ¿cuál es nuestra esperanza, ó gozo, ó corona de que me gloríe? ¿No sois vosotros, delante de nuestro Señor Jesucristo en su venida?
20 Que vosotros sois nuestra gloria y gozo.

Otras traducciones de 1 Tesalonicenses 2:12

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Tesalonicenses 2:12 para que anduvierais como es digno del Dios que os ha llamado a su reino y a su gloria.

English Standard Version ESV

12 we exhorted each one of you and encouraged you and charged you to walk in a manner worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 y os encargábamos que anduvierais como es digno de Dios, que os llamó a su Reino y gloria

King James Version KJV

12 That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.

New King James Version NKJV

1 Thessalonians 2:12 that you would walk worthy of God who calls you into His own kingdom and glory.

Nueva Traducción Viviente NTV

12 Les rogamos, los alentamos y les insistimos que lleven una vida que Dios considere digna. Pues él los llamó para que tengan parte en su reino y gloria.

Nueva Versión Internacional NVI

12 Los hemos animado, consolado y exhortado a llevar una vida digna de Dios, que los llama a su reino y a su gloria.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 y os encargábamos que anduvieseis como es digno de Dios, que os llamó a su Reino y gloria.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA