Cantares 4:5 Tus dos pechos, como dos cabritos mellizos de gama, Que son apacentados entre azucenas.

Otras traducciones de Cantares 4:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 4:5 Tus dos pechos, como dos crías mellizas de gacela, que pacen entre lirios.

English Standard Version ESV

5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that graze among the lilies.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 Tus dos pechos, como dos cabritos mellizos de gama, que son apacentados entre los lirios

King James Version KJV

5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

New King James Version NKJV

Song of Solomon 4:5 Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle, Which feed among the lilies.

Nueva Traducción Viviente NTV

5 Tus pechos son como dos cervatillos,
los mellizos de una gacela que pastan entre los lirios.

Nueva Versión Internacional NVI

5 Tus pechos parecen dos cervatillos,dos crías mellizas de gacelaque pastan entre azucenas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 Tus dos pechos, como dos cabritos mellizos de gama, que son apacentados entre los lirios.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA