17 Y púsolas Dios en la expansión de los cielos, para alumbrar sobre la tierra,
18 Y para señorear en el día y en la noche, y para apartar la luz y las tinieblas: y vió Dios que era bueno.
19 Y fué la tarde y la mañana el día cuarto.
20 Y dijo Dios: Produzcan las aguas reptil de ánima viviente, y aves que vuelen sobre la tierra, en la abierta expansión de los cielos.
21 Y crió Dios las grandes ballenas, y toda cosa viva que anda arrastrando, que las aguas produjeron según su género, y toda ave alada según su especie: y vió Dios que era bueno.
22 Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicad, y henchid las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra.
23 Y fué la tarde y la mañana el día quinto.
24 Y dijo Dios: Produzca la tierra seres vivientes según su género, bestias y serpientes y animales de la tierra según su especie: y fué así.
25 E hizo Dios animales de la tierra según su género, y ganado según su género, y todo animal que anda arrastrando sobre la tierra según su especie: y vió Dios que era bueno.
26 Y dijo Dios: Hagamos al hombre á nuestra imagen, conforme á nuestra semejanza; y señoree en los peces de la mar, y en las aves de los cielos, y en las bestias, y en toda la tierra, y en todo animal que anda arrastrando sobre la tierra.
27 Y crió Dios al hombre á su imagen, á imagen de Dios lo crió; varón y hembra los crió.
28 Y los bendijo Dios; y díjoles Dios: Fructificad y multiplicad, y henchid la tierra, y sojuzgadla, y señoread en los peces de la mar, y en las aves de los cielos, y en todas las bestias que se mueven sobre la tierra.
29 Y dijo Dios: He aquí que os he dado toda hierba que da simiente, que está sobre la haz de toda la tierra; y todo árbol en que hay fruto de árbol que da simiente, seros ha para comer.
30 Y á toda bestia de la tierra, y á todas las aves de los cielos, y á todo lo que se mueve sobre la tierra, en que hay vida, toda hierba verde les será para comer: y fué así.
31 Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto.

Otras traducciones de Génesis 1:17

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 1:17 Y Dios las puso en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,

English Standard Version ESV

17 And God set them in the expanse of the heavens to give light on the earth,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

17 Y las puso Dios en el extendimiento de los cielos, para alumbrar sobre la tierra

King James Version KJV

17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

New King James Version NKJV

Genesis 1:17 God set them in the firmament of the heavens to give light on the earth,

Nueva Traducción Viviente NTV

17 Dios puso esas luces en el cielo para iluminar la tierra,

Nueva Versión Internacional NVI

17 Dios colocó en el firmamentolos astros para alumbrar la tierra.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

17 Y las puso Dios en el extendimiento de los cielos, para alumbrar sobre la tierra,
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA