17 Y los ojos de Lea eran tiernos, pero Rachêl era de lindo semblante y de hermoso parecer.
18 Y Jacob amó á Rachêl, y dijo: Yo te serviré siete años por Rachêl tu hija menor.
19 Y Labán respondió: Mejor es que te la dé á ti, que no que la dé á otro hombre: estáte conmigo.
20 Así sirvió Jacob por Rachêl siete años: y pareciéronle como pocos días, porque la amaba.
21 Y dijo Jacob á Labán: Dame mi mujer, porque mi tiempo es cumplido para que cohabite con ella.
22 Entonces Labán juntó á todos los varones de aquel lugar, é hizo banquete.
23 Y sucedió que á la noche tomó á Lea su hija, y se la trajo: y él entró á ella.
24 Y dió Labán su sierva Zilpa á su hija Lea por criada.
25 Y venida la mañana, he aquí que era Lea: y él dijo á Labán: ¿Qué es esto que me has hecho? ¿no te he servido por Rachêl? ¿por qué, pues, me has engañado?
26 Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.
27 Cumple la semana de ésta, y se te dará también la otra, por el servicio que hicieres conmigo otros siete años.
28 E hizo Jacob así, y cumplió la semana de aquélla: y él le dió á Rachêl su hija por mujer.
29 Y dió Labán á Rachêl su hija por criada á su sierva Bilha.
30 Y entró también á Rachêl: y amóla también más que á Lea: y sirvió con él aún otros siete años.
31 Y vió Jehová que Lea era aborrecida, y abrió su matriz; pero Rachêl era estéril.
32 Y concibió Lea, y parió un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Ya que ha mirado Jehová mi aflicción; ahora por tanto me amará mi marido.
33 Y concibió otra vez, y parió un hijo, y dijo: Por cuanto oyó Jehová que yo era aborrecida, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón.
34 Y concibió otra vez, y parió un hijo, y dijo: Ahora esta vez se unirá mi marido conmigo, porque le he parido tres hijos: por tanto, llamó su nombre Leví.
35 Y concibió ota vez, y parió un hijo, y dijo: Esta vez alabaré á Jehová: por esto llamó su nombre Judá: y dejó de parir.

Otras traducciones de Génesis 29:17

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 29:17 Y los ojos de Lea eran delicados, pero Raquel era de bella figura y de hermoso parecer.

English Standard Version ESV

17 Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and appearance.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

17 Y los ojos de Lea eran tiernos, pero Raquel era de lindo semblante y de hermoso parecer

King James Version KJV

17 Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.

New King James Version NKJV

Genesis 29:17 Leah's eyes were delicate, but Rachel was beautiful of form and appearance.

Nueva Traducción Viviente NTV

17 No había brillo en los ojos de Lea,
pero Raquel tenía una hermosa figura y una cara bonita.

Nueva Versión Internacional NVI

17 Lea tenía ojos apagados, mientras que Raquel era una mujer muy hermosa.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

17 Y los ojos de Lea eran tiernos, pero Raquel era de lindo semblante y de hermoso parecer.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA