4 Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de metal,
5 Díjetelo ya días há; antes que viniese te lo enseñé, porque no dijeses: Mi ídolo lo hizo, mis estatuas de escultura y de fundición mandaron estas cosas.
6 Oístelo, vístelo todo; ¿y no lo anunciaréis vosotros? Ahora pues te he hecho oir nuevas y ocultas cosas que tú no sabías.
7 Ahora han sido criadas, no en días pasados; ni antes de este día las habías oído, porque no digas: He aquí que yo lo sabía.
8 Sí, nunca lo habías oído, ni nunca lo habías conocido; ciertamente no se abrió antes tu oreja; porque sabía que desleal habías de desobedecer, por tanto te llamé rebelde desde el vientre.
9 Por amor de mi nombre dilataré mi furor, y para alabanza mía te daré largas, para no talarte.
10 He aquí te he purificado, y no como á plata; hete escogido en horno de aflicción.
11 Por mí, por amor de mí lo haré, para que no sea amancillado mi nombre, y mi honra no la daré á otro.
12 Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado de mí: Yo mismo, yo el primero, yo también el postrero.
13 Mi mano fundó también la tierra, y mi mano derecha midió los cielo con el palmo; en llamándolos yo, parecieron juntamente.
14 Juntaos todos vosotros, y oid. ¿Quién hay entre ellos que anuncie estas cosas? Jehová lo amó, el cual ejecutará su voluntad en Babilonia, y su brazo en los Caldeos.

Otras traducciones de Isaías 48:4

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 48:4 Por cuanto sé que eres obstinado, que tendón de hierro es tu cerviz y de bronce tu frente,

English Standard Version ESV

4 Because I know that you are obstinate, and your neck is an iron sinew and your forehead brass,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

4 Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce

King James Version KJV

4 Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

New King James Version NKJV

Isaiah 48:4 Because I knew that you were obstinate, And your neck was an iron sinew, And your brow bronze,

Nueva Traducción Viviente NTV

4 Pues yo sé lo terca y obstinada que eres;
tu cuello es tan inflexible como el hierro
y tu cabeza es tan dura como el bronce.

Nueva Versión Internacional NVI

4 Porque yo sabía que eres muy obstinado;que tu cuello es un tendón de hierro,y que tu frente es de bronce.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

4 Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce,
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA