18 Por lo cual teme que en su ira no te quite con golpe, El cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
19 ¿Hará él estima de tus riquezas, ni del oro, Ni de todas las fuerzas del poder?
20 No anheles la noche, En que desaparecen los pueblos de su lugar.
21 Guárdate, no tornes á la iniquidad; Pues ésta escogiste más bien que la aflicción.
22 He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿Qué enseñador semejante á él?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
24 Acuérdate de engrandecer su obra, La cual contemplan los hombres.
25 Los hombres todos la ven; Mírala el hombre de lejos.
26 He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; Ni se puede rastrear el número de sus años.
27 El reduce las gotas de las aguas, Al derramarse la lluvia según el vapor;
28 Las cuales destilan las nubes, Goteando en abundancia sobre los hombres.
29 ¿Quién podrá tampoco comprender la extensión de las nubes, Y el sonido estrepitoso de su pabellón?
30 He aquí que sobre él extiende su luz, Y cobija con ella las raíces de la mar.
31 Bien que por esos medios castiga á los pueblos, A la multitud da comida.
32 Con las nubes encubre la luz, Y mándale no brillar, interponiendo aquéllas.
33 Tocante á ella anunciará el trueno, su compañero, Que hay acumulación de ira sobre el que se eleva.

Otras traducciones de Job 36:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 36:18 Ten cuidado, no sea que el furor te induzca a burlarte; no dejes que la grandeza del rescate te extravíe.

English Standard Version ESV

18 Beware lest wrath entice you into scoffing, and let not the greatness of the ransom turn you aside.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 Por lo cual de temer es que no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate

King James Version KJV

18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.

New King James Version NKJV

Job 36:18 Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it.

Nueva Traducción Viviente NTV

18 Ten cuidado, o la riqueza podrá seducirte;
No dejes que el soborno te haga pecar.

Nueva Versión Internacional NVI

18 Cuídate de no dejarte seducir por las riquezas;no te dejes desviar por el soborno.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 Por lo cual de temer es que no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA