La Biblia de las Américas (Español) BLA
Lamentaciones 2:22
Como en día de fiesta solemne convocaste mis terrores de todas partes; y no hubo en el día de la ira del SEÑOR quien escapara ni sobreviviera. A los que crié y mantuve, mi enemigo los exterminó.
English Standard Version ESV
22
You summoned as if to 1a festival day 2my terrors on every side, 3and on the day of the anger of the LORD no one escaped or survived; 4those whom I held and raised my enemy destroyed.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
22
Tau: Llamaste, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; ni hubo en el día del furor del SEÑOR quien escapara ni quedara vivo; los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó
King James Version KJV
22
Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the LORD'S anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed.
New King James Version NKJV
Lamentations 2:22
"You have invited as to a feast day The terrors that surround me. In the day of the Lord's anger There was no refugee or survivor. Those whom I have borne and brought up My enemies have destroyed."
Nueva Traducción Viviente NTV
22
»Convocaste a los terrores para que vinieran de todas partes,
como si los invitaras a un día de fiesta.
En el día del enojo del Señor
no escapó ni sobrevivió nadie.
El enemigo mató a todos los niños
que llevé en mis brazos y crié».
Nueva Versión Internacional NVI
22
»Como si invitaras a una fiesta solemne,enviaste contra mí terror de todas partes.En el día de la ira del SEÑORnadie pudo escapar, nadie quedó con vida.A mis seres queridos, a los que eduqué,los aniquiló el enemigo».
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
22
Tau : Llamaste, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; ni hubo en el día del furor del SEÑOR quien escapase ni quedase vivo; los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó.