Salmos 141:7 Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos á la boca de la sepultura.

Otras traducciones de Salmos 141:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Salmos 141:7 Como cuando se ara y se rompe la tierra, nuestros huesos han sido esparcidos a la boca del Seol.

English Standard Version ESV

7 As when one plows and breaks up the earth, so shall our bones 1be scattered at the mouth of Sheol.a

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 Como quien hiende y rompe leños en tierra, son esparcidos nuestros huesos a la boca del Seol

King James Version KJV

7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

New King James Version NKJV

Psalms 141:7 Our bones are scattered at the mouth of the grave, As when one plows and breaks up the earth.

Nueva Traducción Viviente NTV

7 Como las piedras que levanta el arado,
los huesos de los perversos quedarán esparcidos, sin que nadie los entierre.

Nueva Versión Internacional NVI

7 Y dirán: «Así como se dispersa la tierracuando en ella se abren surcos con el arado,así se han dispersado nuestros huesos a la orilla del sepulcro».

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 Como quien hiende y rompe leños en tierra, son esparcidos nuestros huesos a la boca de la sepultura.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA