Salmos 79:10 ¿Por qué han de decir las naciones: Dónde está su Dios? Sea notoria entre las naciones, a nuestra vista, la venganza por la sangre derramada de tus siervos.

Otras traducciones de Salmos 79:10

English Standard Version ESV

Psalms 79:10 Why should the nations say, "Where is their God?" Let the avenging of the outpoured blood of your servants be known among the nations before our eyes!

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

10 Porque dirán los gentiles: ¿Dónde está su Dios? Sea notorio en los gentiles, delante de nuestros ojos, la venganza de la sangre de tus siervos, que se ha derramado

King James Version KJV

10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenginga of the blood of thy servants which is shed.

New King James Version NKJV

10 Why should the nations say, "Where is their God?" Let there be known among the nations in our sight The avenging of the blood of Your servants which has been shed.

Nueva Traducción Viviente NTV

Salmos 79:10 ¿Por qué se les permite a las naciones paganas burlarse
y preguntar: «Dónde está su Dios»?
Muéstranos tu venganza contra las naciones,
porque han derramado la sangre de tus siervos.

Nueva Versión Internacional NVI

10 ¿Por qué van a decir las naciones:«¿Dónde está su Dios?»Permítenos ver, y muéstrales a los pueblos paganoscómo tomas venganza de la sangre de tus siervos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

10 Porque dirán las gentes: ¿Dónde está su Dios? Sea notoria en las gentes, delante de nuestros ojos, La venganza de la sangre de tus siervos, que fué derramada.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

10 Porque dirán los gentiles: ¿Dónde está su Dios? Sea notorio en los gentiles, delante de nuestros ojos, la venganza de la sangre de tus siervos, que se ha derramado.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA