18 A su tiempo se levanta en alto, y se burla del caballo y del que se monta en él.
19 ¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿Vestiste tú su cerviz de relincho?
20 ¿Por ventura le espantarás como a alguna langosta? El resoplido de su nariz es formidable;
21 escarba la tierra, se alegra en su fuerza, sale al encuentro de las armas;
22 hace burla del espanto, y no teme, ni vuelve el rostro delante de la espada.
23 Contra él suena la aljaba, el hierro de la lanza y de la pica;
24 y él con ímpetu y furor escarba la tierra, sin importarle el sonido de la trompeta;
25 antes los toques de trompeta le infunden ánimo; y desde lejos huele la batalla, el estruendo de los príncipes, y el clamor.
26 ¿Por ventura vuela el gavilán por tu industria, y extiende hacia el mediodía sus alas?
27 ¿Por ventura enaltece el águila por tu mandamiento, y pone en alto su nido?
28 Ella habita y está en la piedra, en la cumbre del peñasco y de la roca.

Otras traducciones de Job 39:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:18 Pero cuando se levanta en alto, se burla del caballo y de su jinete.

English Standard Version ESV

18 When she rouses herself to flee, she laughs at the horse and his rider.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 A su tiempo se levanta en alto, y se burla del caballo y del que se monta en él

King James Version KJV

18 What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.

New King James Version NKJV

Job 39:18 When she lifts herself on high, She scorns the horse and its rider.

Nueva Traducción Viviente NTV

18 Pero siempre que se levanta para correr
le gana al jinete con el caballo más veloz.

Nueva Versión Internacional NVI

18 Pero cuando extiende sus alas y corre,se ríe de jinetes y caballos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 (39-21) Luego que se levanta en alto, Búrlase del caballo y de su jinete.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA