2 Corinthians 1:18 As surely as God is faithful, our word to you has not been Yes and No.

Otras traducciones de 2 Corinthians 1:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Corintios 1:18 Pero como Dios es fiel, nuestra palabra a vosotros no es sí y no.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 Antes es Dios fiel que nuestra palabra para con vosotros no ha sido sí y no

King James Version KJV

18 But as God is true, our word toward you was not yea and nay.

New King James Version NKJV

18 But as God is faithful, our word to you was not Yes and No.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Corintios 1:18 Tan cierto como que Dios es fiel, nuestra palabra a ustedes no oscila entre el «sí» y el «no».

Nueva Versión Internacional NVI

18 Pero tan cierto como que Dios es fiel, el mensaje que les hemos dirigido no es «sí» y «no».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Antes, Dios fiel sabe que nuestra palabra para con vosotros no es Sí y No.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 Antes es Dios fiel que nuestra palabra para con vosotros no ha sido sí y no.
Study tools for 2 Corinthians 1:18
  •  
    Commentary
  • a 1:5 - Or For as the sufferings of Christ abound for us, so also our comfort abounds through Christ
  • b 1:8 - Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated "brothers") refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church
  • c 1:12 - Some manuscripts holiness
  • d 1:13 - Or understand; twice in this verse; also verse 14
  • e 1:22 - Or down payment
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA