Genesis 24:22 When the camels had finished drinking, the man took a gold ring weighing a half shekel, and two bracelets for her arms weighing ten gold shekels,

Otras traducciones de Genesis 24:22

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 24:22 Y aconteció que cuando los camellos habían terminado de beber, el hombre tomó un anillo de oro que pesaba medio siclo, y dos brazaletes que pesaban diez siclos de oro,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

22 Y fue que cuando los camellos acabaron de beber, el varón sacó un pendiente de oro de medio siclo de peso, y dos brazaletes de diez siclos de peso de oro

King James Version KJV

22 And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;

New King James Version NKJV

22 So it was, when the camels had finished drinking, that the man took a golden nose ring weighing half a shekel, and two bracelets for her wrists weighing ten shekels of gold,

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 24:22 Cuando los camellos terminaron de beber, sacó un anillo de oro para la nariz de la muchacha y dos pulseras grandes de oro
para sus muñecas.

Nueva Versión Internacional NVI

22 Cuando los camellos terminaron de beber, el criado tomó un anillo de oro que pesaba seis gramos, y se lo puso a la joven en la nariz; también le colocó en los brazos dos pulseras de oro que pesaban más de cien gramos, y le preguntó:

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

22 Y fué que como los camellos acabaron de beber, presentóle el hombre un pendiente de oro que pesaba medio siclo, y dos brazaletes que pesaban diez:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

22 Y fue que cuando los camellos acabaron de beber, el varón sacó un pendiente de oro de medio siclo de peso, y dos brazaletes de diez siclos de peso de oro,
Study tools for Genesis 24:22
  •  
    Commentary
  • a 24:22 - 24:22 A 'shekel' was about 2/5 ounce or 11 grams
  • b 24:64 - 24:65 'she took her veil and covered herself'. It was customary for a woman to cover her face with a veil during the period of betrothal.
  • c 24:66 - 24:67 'and she became his wife'. This is another key event leading toward the fulfillment of the promise to make of Abraham a great nation.
  • d 24:52 - 24:53 The gifts confirm what the servant has earlier said about Abraham’s wealth (see v. 35).
  • e 24:59 - 24:60 'they blessed Rebekah'. The hopes expressed in this brief blessing echo the divine oath made to Abraham in 22:17, emphasizing both many descendants and a special descendant who will conquer his enemies ('those who hate him'; see note on 22:15–18).
  • f 24:62 - 24:63 'Isaac went out'. This is another divinely directed event, which allows for Isaac to be the first person to meet Rebekah when they arrive at Isaac’s homeland.
  • g 24:26 - 24:27–28 God’s swift answer to the servant’s prayer evokes an immediate response of worship and praise.
  • h 24:1 - 24:2–6 Abraham is deeply concerned that Isaac should not marry a Canaanite; he fears that this will draw him away from worshiping the Lord. From ch. 9 onward, the 'Canaanites' are frequently portrayed as being wicked (see notes on 9:24–27; 10:6–20; 13:11–13). Abraham entrusts the important task of finding a 'wife' for Isaac to his most reliable servant, 'the oldest of his household, who had charge of all that he had' (24:2). To place his servant under oath, Abraham instructs him to 'put your hand under my thigh' (v. 2). On the significance of this action, see note on v. 9. In spite of having left Haran in northern Mesopotamia almost a hundred years earlier, Abraham refers to it as 'my country' (v. 4). He hopes that a wife may be found for Isaac from among his relatives there. Although Abraham insists that Isaac’s wife should come from his 'kindred' in Mesopotamia (v. 4), he emphasizes that Isaac himself should not return there (v. 6). Isaac’s future is to be in Canaan, for God has promised this land to Abraham’s descendants. Later, Abraham’s grandson Jacob will get wives from the same region (29:1–28).
  • i 24:8 - 24:9 'the servant put his hand under the thigh of Abraham'. Since striking one’s thigh was possibly understood as a sign of remorse and submission (see Jer. 31:19; Ezek. 21:12), the placing of one’s hand under the thigh of another may have indicated submission to that person’s strength and authority. In any case, by undertaking this action, the servant binds himself to obey Abraham’s request.
  • j 24:10 - 24:10 Hebrew 'Aram-naharaim'
  • k 24:11 - 24:12–14 The servant (like Abraham) has faith in the Lord and prays for guidance. The conditions set by the servant reveal that he is seeking a wife who has a generous and caring disposition similar to that of God, who shows 'steadfast love' to Abraham (v. 12). The specific request in v. 14 is not the ordinary way to ask for guidance—the servant might better have asked for wisdom to discern the best wife for Isaac rather than to probe into what God had providentially 'appointed'. Nevertheless, God graciously honors the request (cf. Gideon’s fleece, Judg. 6:36–40) as his means of directing events.
  • l 24:14 - 24:14 Or 'By her'
  • m 24:15 - 24:16 The description of Rebekah as 'a maiden whom no man had known' confirms that she is a virgin, creating the expectation that she may well be the one intended by God to be Isaac’s wife.
  • n 24:16 - 24:16 Or 'a woman of marriageable age'
  • o 24:16 - 24:17–20 Rebekah’s actions exactly mirror what the servant had earlier prayed for (v. 14).
  • p 24:48 - 24:48 Or 'faithfully'
  • q 24:10 - Hebrew Aram-naharaim
  • r 24:14 - Or By her
  • s 24:16 - Or a woman of marriageable age
  • t 24:22 - A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams
  • u 24:48 - Or faithfully
  • v 24:60 - Or hate them
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA