Genesis 37:35 All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted and said, “No, I shall go down to Sheol to my son, mourning.” Thus his father wept for him.

Otras traducciones de Genesis 37:35

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 37:35 Y todos sus hijos y todas sus hijas vinieron para consolarlo, pero él rehusó ser consolado, y dijo: Ciertamente enlutado bajaré al Seol por causa de mi hijo. Y su padre lloró por él.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

35 Y se levantaron todos sus hijos y todas sus hijas para consolarlo; mas él no quiso tomar consolación, y dijo: Porque yo descenderé a mi hijo enlutado hasta la sepultura. Y lo lloró su padre

King James Version KJV

35 And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.

New King James Version NKJV

35 And all his sons and all his daughters arose to comfort him; but he refused to be comforted, and he said, "For I shall go down into the grave to my son in mourning." Thus his father wept for him.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 37:35 Toda su familia intentó consolarlo, pero él no quiso ser consolado. A menudo decía: «Me iré a la tumba
llorando a mi hijo», y entonces sollozaba.

Nueva Versión Internacional NVI

35 Todos sus hijos y sus hijas intentaban calmarlo, pero él no se dejaba consolar, sino que decía: «No. Guardaré luto hasta que descienda al sepulcro para reunirme con mi hijo». Así Jacob siguió llorando la muerte de José.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

35 Y levantáronse todos sus hijos y todas sus hijas para consolarlo; mas él no quiso tomar consolación, y dijo: Porque yo tengo de descender á mi hijo enlutado hasta la sepultura. Y llorólo su padre.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

35 Y se levantaron todos sus hijos y todas sus hijas para consolarlo; mas él no quiso tomar consolación, y dijo: Porque yo tengo de descender a mi hijo enlutado hasta la sepultura. Y lo lloró su padre.
Study tools for Genesis 37:35
  •  
    Commentary
  • a 37:34 - 37:35 'I shall go down to Sheol'. The report of Joseph’s death causes Jacob to believe that his grief will continue through the afterlife. “Sheol” is the proper name for the place where people go after death, though solid knowledge about the afterlife was lacking at this time.
  • b 37:30 - 37:31–33 Jacob’s deception by his sons, using Joseph’s cloak and a slaughtered 'goat', mirrors the way Jacob had deceived his own father by using Esau’s cloak and two goatskins (see 27:15–16).
  • c 37:33 - 37:34 'put sackcloth on his loins'. A common custom associated with mourning.
  • d 37:27 - 37:28 'twenty shekels of silver'. Mesopotamian documents from the early second millennium b.c. reveal that the price of slaves ranged from 15 to 30 shekels (20 shekels is the value in the Hammurabi Code). (At any given time in the history of Egypt there was a significant substratum of slaves. Many of these were captives of war, but there was also a large slave trade. So many of the slaves came from “Asia”—Canaan, Mesopotamia, Hatti, Syria—that the word “Asiatic” became synonymous with “slave.”)
  • e 37:14 - 37:15–17 Since his brothers have moved farther north, Joseph travels from Shechem to 'Dothan', a journey of about 16 to 20 miles (26 to 32 km), in order to find them.
  • f 37:20 - 37:20 Or 'cisterns'; also verses 22, 24
  • g 37:20 - 37:21–22 'Reuben', the eldest of the brothers, argues against killing Joseph, so that he might 'restore him to his father'. Reuben possibly hopes to regain his father’s favor so that he will be confirmed as the firstborn (see note on 35:22–23), or perhaps Reuben has no other motive than to show mercy to Joseph. Unknown to Reuben, his plan is undermined when his brothers sell Joseph to passing traders. When he later returns to get Joseph, he is not there (37:29).
  • h 37:28 - 37:28 A 'shekel' was about 2/5 ounce or 11 grams
  • i 37:35 - 37:36 'Potiphar' was 'an officer of Pharaoh, the captain of the guard'. Potiphar holds an important position in the royal court. The precise nature of his post is not known, apart from the fact that he had responsibility for the imprisonment of senior members of the king’s staff (see note on 40:2–3). This factor will become important later when Joseph is incarcerated in the king’s prison (see 39:20).
  • j 37:3 - 37:3 See Septuagint, Vulgate; or (with Syriac) 'a robe with long sleeves'. The meaning of the Hebrew is uncertain; also verses 23, 32
  • k 37:7 - 37:8 Joseph’s brothers intuitively interpret Joseph’s first dream as indicating that he will 'reign over' them (later fulfilled in his rule over Egypt). The dream adds to the brothers’ jealous hatred of Joseph, for his father has already dressed him in special attire.
  • l 37:3 - 37:4–5 Jealousy leads to division and deep animosity within Jacob’s family (v. 4). 'Joseph had a dream' (v. 5). Although it is not specified here, in Genesis dreams are normally associated with divine revelations (see 20:3; 28:12; 31:10–11; 40:5–8; 41:1).
  • m 37:25 - 37:26–27 'Judah said to his brothers'. Although Judah exhibits compassion by not wanting to kill Joseph (and he may have been seeking any possible solution he could find to save Joseph’s life), his proposal may have been motivated by greed as he sees an opportunity to make a profit from the sale of his brother.
  • n 37:3 - See Septuagint, Vulgate; or (with Syriac) a robe with long sleeves. The meaning of the Hebrew is uncertain; also verses 23, 32
  • o 37:20 - Or cisterns; also verses 22, 24
  • p 37:28 - A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA