John 2:24 But Jesus on his part did not entrust himself to them, because he knew all people

Otras traducciones de John 2:24

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Juan 2:24 Pero Jesús, por su parte, no se confiaba a ellos, porque conocía a todos,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

24 Mas el mismo Jesús no se confiaba a sí mismo de ellos, porque él conocía a todos

King James Version KJV

24 But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,

New King James Version NKJV

24 But Jesus did not commit Himself to them, because He knew all men,

Nueva Traducción Viviente NTV

Juan 2:24 pero Jesús no confiaba en ellos porque conocía la naturaleza humana.

Nueva Versión Internacional NVI

24 En cambio Jesús no les creía porque los conocía a todos;

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

24 Mas el mismo Jesús no se confiaba á sí mismo de ellos, porque él conocía á todos,

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

24 Mas el mismo Jesús no se confiaba a sí mismo de ellos, porque él conocía a todos,
Study tools for John 2:24
  •  
    Commentary
  • a 2:6 - Greek two or three measures (metretas); a metretes was about 10 gallons or 35 liters
  • b 2:12 - Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated "brothers") refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to brothers or to brothers and sisters
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA