John 6:31 Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, 'He gave them bread from heaven to eat.'"

Otras traducciones de John 6:31

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Juan 6:31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: "LES DIO A COMER PAN DEL CIELO."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: Pan del cielo les dio a comer

King James Version KJV

31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.

New King James Version NKJV

31 Our fathers ate the manna in the desert; as it is written, 'He gave them bread from heaven to eat.' "

Nueva Traducción Viviente NTV

Juan 6:31 Después de todo, ¡nuestros antepasados comieron maná mientras andaban por el desierto! Las Escrituras dicen: “Moisés les dio de comer pan del cielo”
.

Nueva Versión Internacional NVI

31 Nuestros antepasados comieron el maná en el desierto, como está escrito: “Pan del cielo les dio a comer”.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: Pan del cielo les dió á comer.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: Pan del cielo les dio a comer.
Study tools for John 6:31
  •  
    Commentary
  • a 6:7 - A denarius was a day's wage for a laborer
  • b 6:19 - Greek twenty-five or thirty stadia; a stadion was about 607 feet or 185 meters
  • c 6:58 - Greek lacks the bread
  • d 6:59 - Greek He
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA