Exhortaciones

Filipenses 4:2 Ruego a Evodia y también a Síntique que se pongan de acuerdo en el Señor.

Otras traducciones de Filipenses 4:2

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Filipenses 4:2 Ruego a Evodia y a Síntique, que vivan en armonía en el Señor.

English Standard Version ESV

2 I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

2 A Evodia ruego, y a Síntique exhorto, que sientan lo mismo en el Señor

King James Version KJV

2 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

New King James Version NKJV

Philippians 4:2 I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Palabras de aliento
Ahora les ruego a Evodia y a Síntique, dado que pertenecen al Señor, que arreglen su desacuerdo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

2 A Euodias ruego, y á Syntychê exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

2 A Evodia ruego, y a Síntique exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.
Study tools for Filipenses 4:2
  •  
    Commentary
  • a 4:3 - "mi fiel compañero" . Alt. "fiel Sícigo" .
  • b 4:23 - Var. no incluye: "Amén" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA